Paroles et traduction Kizo - Fchuy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
szczery
to
ci
powiem
I'm
honest,
I'll
tell
you
Ze
to
jest
dzieło
przypadku
That
this
is
a
work
of
chance
Chcesz
ze
mna
szmato
jechać
Do
you
want
to
ride
with
me,
you
fag?
No
to
weź
lepiej
zatankuj
Well,
you
better
fill
up
Coś
tam
gadasz,
toje
dzieło
to
skala
upadku
You're
talking
nonsense,
your
work
is
a
scale
of
decline
Ja
to
mordo
coraz
szerzej
mam
na
karku
I've
got
more
and
more
on
my
neck,
man
życie
dało
zagadkę
Life
gave
us
a
puzzle
Marnować,
albo
korzystać
Waste
it
or
use
it
żaden
blok
to
nie
jest
przystań
No
block
is
a
haven
Najwyżej
przystanek
At
best,
a
stopover
Zarobić
kilka
baniek,
albo
wpaść
by
podać
pale
Earn
a
few
grand
or
come
to
serve
shots
Słońce
nad
budynkami
The
sun
above
the
buildings
Wiedzę
piękne
zachody
It
witnesses
beautiful
sunsets
Nie
zbyt
to
romantyczne,
bo
ja
znowu
spalony
It's
not
very
romantic
because
I'm
high
again
Palę
tu
sam,
bo
lubię
I'm
smoking
on
my
own
here,
because
I
like
it
Jutro
znów
będę
w
tłumie
Tomorrow
I'll
be
back
in
the
crowd
Kochać
chyba
nie
umiem
I
guess
I
don't
know
how
to
love
Cooler
topnieje
w
klubie
The
cooler
melts
in
the
club
Dziś
każdy
jest
mym
kumplem
Today,
everyone
is
my
buddy
Albo
przyjacielem
Or
a
friend
Chcą
ze
mna
zrobić
dziś
fortunę
They
want
to
make
a
fortune
off
me
today
Niech
se
maja
debet
Let
them
have
a
debt
Pierd*
ich
zamiary
szczerze
Screw
their
intentions
honestly
Jestem
na
kolacji
z
bandą
I'm
at
dinner
with
the
gang
Później
wsiadamy
do
gabloty
Then
we
get
into
the
booth
Nikt
tu
nie
jeździ
darmo
No
one
rides
for
free
here
Jestem
szczery
to
ci
powiem
I'm
honest,
I'll
tell
you
Ze
to
jest
dzieło
przypadku
That
this
is
a
work
of
chance
Chcesz
ze
mna
szmato
jechać
Do
you
want
to
ride
with
me,
you
fag?
No
to
weź
lepiej
zatankuj
Well,
you
better
fill
up
Coś
tam
gadasz,
toje
dzieło
to
skala
upadku
You're
talking
nonsense,
your
work
is
a
scale
of
decline
Ja
to
mordo
coraz
szerzej
mam
na
karku
I've
got
more
and
more
on
my
neck,
man
Bujam
całe
sale
I
rock
the
whole
halls
Kiedyś
ja
sie
miałam
bujać
Once
upon
a
time
I
was
meant
to
rock
Tak
teraz
chętnie
by
wskoczyły
mi
na
ch*
Now
they
would
gladly
jump
on
my
d**
Bloki
jak
zamki,
wiem
ze
widziałeś
tam
króla
Blocks
like
castles,
I
know
you've
seen
a
king
there
Przed
tym
wirem
lubiłem
se
gonić
miodek
z
ula
Before
this
whirlpool,
I
liked
to
chase
honey
from
the
hive
Na
czoło
jedna
druga
kura,
music,
porno
On
the
forehead,
another
chicken,
music,
porn
Ten
banger
wyp*
drzwi,
proś
o
promki
w
polo
This
banger
blows
the
doors
off,
ask
for
promos
in
polo
Ten
banger
wyp*
okna,
wiec
sie
owiń
kołdrą
This
banger
blows
the
windows
out,
so
wrap
yourself
in
a
blanket
Zapraszam
tutaj
z
caprisanem
a
nie
jakas
goudą
I'm
inviting
you
here
with
Caprisun,
not
some
kind
of
Gouda
Suki
która
chcą
tu
być
słodkie
jak
karmel
Bitches
who
want
to
be
sweet
like
caramel
here
Każda
myśli
że
jest
jak
Electa
Carmen
Everyone
thinks
she's
like
Electa
Carmen
Myśl
co
chcesz,
jestem
zbyt
poważnym
typem
Think
what
you
want,
I'm
too
serious
a
guy
Machasz
mi
na
do
widzenia
You're
waving
goodbye
to
me
Spoko,
ja
pomacham
kwitem
Cool,
I'll
wave
a
bill
Jestem
szczery
to
ci
powiem
I'm
honest,
I'll
tell
you
Ze
to
jest
dzieło
przypadku
That
this
is
a
work
of
chance
Chcesz
ze
mna
szmato
jechać
Do
you
want
to
ride
with
me,
you
fag?
No
to
weź
lepiej
zatankuj
Well,
you
better
fill
up
Coś
tam
gadasz,
toje
dzieło
to
skala
upadku
You're
talking
nonsense,
your
work
is
a
scale
of
decline
Ja
to
mordo
coraz
szerzej
mam
na
karku
I've
got
more
and
more
on
my
neck,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kubi producent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.