Paroles et traduction Kiño feat. Mary Hellen - Solo Quiero Estar Tranquilo
Solo Quiero Estar Tranquilo
I Just Want to Be at Peace
Reacciones
inesperadas
que
yo
tengo
a
diario
Unexpected
reactions
that
I
have
every
day
Si
me
anotaran
cada
una
ya
no
abría
If
I
wrote
down
each
one,
I
would
no
longer
have
A
menudo
yo
siento
que
me
acorralo
que
me
hago
el
nudo
Often
I
feel
that
I
corner
myself,
like
that
that
knots
me
up
Presiento
que
voy
a
galarlo
se
que
es
malo
I
sense
that
I'm
going
to
ride
it
out;
I
know
it's
bad
Pero
cuando
se
me
acaban
las
opciones
But
when
I
run
out
of
options
Termino
tomando
las
peores
decisiones
y
en
ocasiones
I
end
up
making
the
worst
decisions
and
sometimes
Me
detengo
días
atrás
reviso
I
stop
days
ago,
I
review
Me
acuerdo
de
cuando
estaba
en
el
piso
I
remember
when
I
was
on
the
floor
Y
me
acuerdo
que
fue
la
droga
quien
lo
hizo
aviso
And
I
remember
that
it
was
the
drug
that
did
it,
notice
Los
malos
momentos
para
no
para
no
repetirlos
como
me
meto
[Bad
times,
not
to
repeat
them
like
I
do
meddle
Y
no
ahogarme
en
esta
selva
de
cemento
And
not
drown
in
this
concrete
jungle
Yo
estoy
seguro
que
eso
no
quiero
I'm
sure
that's
not
what
I
want
Eso
lo
juro
pero
me
hiere
y
espero
que
no
me
coja
el
desespero
I
swear
to
that,
but
it
hurts
me
and
I
hope
I
don't
get
taken
by
despair
A
mis
sueños
me
aferro(asi
es)
I
cling
to
my
dreams
(that's
right)
Pues
sin
ellos
en
la
realidad
me
aterro
For
without
them,
in
reality,
I'm
terrified
Y
ojala
parcero
que
pueda
lograrlos
antes
de
mi
entierro
And
hopefully,
friend,
that
I
can
achieve
them
before
my
burial
De
los
malos
momentos
aprendeee
del
viento
I
learn
from
the
bad
times,
from
the
wind
No
pa'
guardar
silencio
en
el
mundo
del
necio
Not
to
keep
silent
in
the
world
of
fools
Viendo
la
imperfección
del
humano
gracias
a
ti
mi
hermano
Seeing
the
imperfection
of
man,
thanks
to
you,
my
brother
Creo
que
es
la
primera
vez
que
hago
algo
realmente
solo
I
think
this
is
the
first
time
I've
done
something
really
alone
Y
como
es
o
lo
vez
otra
de
la
And
how
is
it?
You
see
it
as
another
one
of
the
Maneras
pero
se
que
a
los
mios
no
abandono
Ways,
but
I
know
that
I'm
not
abandoning
mine
Asi
parezca
al
revés
liberarme
del
estrés
es
la
meta
que
deseo
Even
if
it
looks
the
other
way
around,
freeing
myself
from
stress
is
the
goal
I
desire
Pero
que
pasa
que
no
la
veo
un
reo
But
what
happens
when
I
don't
see
it,
a
prisoner
En
la
sociedad
yo
soy
In
society,
I
am
Cuando
sera
que
me
libero
y
me
voy
When
will
it
be
that
I
set
myself
free
and
leave
A
mi
lo
que
me
arde
What
burns
me
Es
que
yo
quiero
hacer
alarde
Is
that
I
want
to
show
off
Por
lo
tanto
yo
solo
me
condeno
Therefore,
I
only
condemn
myself
Y
de
mi
destino,
soy
ajeno
And
of
my
destiny,
I
am
alienated
Asi
que
cuando
tome
las
decisiones
So
when
I
make
the
decisions
Y
me
atormenten
por
ser
imprecisiones
And
they
torment
me
for
being
inaccuracies
Siempre
me
acordare
de
la
vida
las
heridas
y
de
sus
duras
lecciones
I
will
always
remember
life's
wounds
and
its
harsh
lessons
De
los
malos
momentos
aprendeee,
del
viento
I
learn
from
the
bad
times,
from
the
wind
No
pa'
guardar
silencio
en
el
mundo
del
necio
Not
to
keep
silent
in
the
world
of
fools
Viendo
la
imperfección
del
humano
gracias
a
ti
mi
hermano
Seeing
the
imperfection
of
man,
thanks
to
you,
my
brother
LUUUZ
suave
aroma
que
me
transforma
LUUUZ
soft
scent
that
transforms
me
Vive
el
instante
intensamente
Live
the
moment
intensely
Pues
estando
sentados
nos
llega
la
muerte
For
while
we
sit,
death
comes
to
us
Solo
tranquilo
yo
quisiera
estar
I
just
want
to
be
at
peace
Mucho
mas
allá
del
material
bienestar
Far
beyond
material
well-being
Solo
tranquilo
eso
es
lo
que
yo
anhelo
I
just
want
to
be
at
peace,
that's
what
I
long
for
Haciendo
lo
que
sea
por
obtenerlo
Doing
whatever
it
takes
to
get
it
Solo
tranquilo
sin
que
nadie
me
joda
I
just
want
to
be
at
peace,
and
not
let
anyone
fuck
with
me
En
conseguirlo
de
una
vez
por
todas
In
getting
it
once
and
for
all
Solo
tranquilo
y
sin
perderme
del
hilo
I
just
want
to
be
at
peace,
and
not
lose
sight
of
the
thread
Por
la
familia
la
polla
y
los
parceros
me
espabilo
For
the
family,
the
pussy,
and
the
friends,
I'll
come
to
my
senses
De
los
malos
momentos
aprende
del
viento
I
learn
from
the
bad
times,
from
the
wind
No
pa'
guardar
silencio
en
el
mundo
del
necio
Not
to
keep
silent
in
the
world
of
fools
Viendo
la
imperfección
del
humano
gracias
a
ti
mi
hermano
(asi
es)
Seeing
the
imperfection
of
man,
thanks
to
you,
my
brother
(that's
right)
De
los
malos
momentos
(asi
es,
de
los
malos
momentos)
aprende
I
learn
from
the
bad
times
(that's
right,
from
the
bad
times)
(Dia
a
dia)
del
viento
(Day
by
day)
from
the
wind
No
pa'
guardar
(no
guardar)
silencio
en
el
mundo
del
necio
(asi
es)
Not
to
keep
(not
to
keep)
silent
in
the
world
of
fools
(that's
right)
Viendo
la
imperfección
del
humano
gracias
(a
Seeing
the
imperfection
of
man,
thanks
(a
Todos
aquellos
que
todavia
con
verme)
a
ti
mi
hermano
To
all
those
who
still
see
me)
to
you,
my
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.