Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MODEL,
NEMA
NITI
LIPE,
MODELL,
HAT
NICHT
EINEN
LIPA,
ZADNJU
KUNU
POTROŠIJA
NA
FLIPER,
DIE
LETZTE
KUNA
FÜR
FLIPPER
AUSGEGEBEN,
MODEL,
NIKAD
NEMA
CURU,
MODELL,
HAT
NIE
EINE
FREUNDIN,
NOSI
TUTU,
NIJE
FASHION
GURU,
TRÄGT
EINEN
TRAININGSANZUG,
IST
KEIN
FASHION-GURU,
MODEL,
U
KAFIĆU
SE
KRIVI,
MODELL,
VERSTECKT
SICH
IM
CAFÉ,
NOVU
GODINU
JE
DOČEKA
NA
RIVI,
HAT
SILVESTER
AM
UFER
GEFEIERT,
MODEL,
NIKAD
NEMA
MIRA,
MODELL,
HAT
NIE
RUHE,
TIKET
MU
JE
DUŽI
OD
WC
PAPIRA
SEIN
WETTSCHEIN
IST
LÄNGER
ALS
KLOPAPIER
ja
sam
vicmaher,
stalno
bacam
baze,
Ich
bin
ein
Witzbold,
haue
ständig
Sprüche
raus,
u
bilo
koji
klub
uvik
uđen
džabe,
in
jeden
Club
komm
ich
immer
umsonst
rein,
kad
se
vrti
đoka
ladno
u
krug
stanen
wenn
die
Mucke
läuft,
stell
ich
mich
locker
in
den
Kreis,
niko
me
ne
zove
al
svejedno
banen
keiner
ruft
mich
an,
aber
ich
tauch
trotzdem
auf,
kad
se
igra
balun
uvik
dođen
zgažen
wenn
Fußball
gespielt
wird,
komm
ich
immer
breit
an,
tablete
gutam,
jebem
kurve
iz
paše
schlucke
Tabletten,
ficke
Nutten
aus
Paša,
pasa
šetam
kvartom,
sidim
bez
lipe
za
šankom
mit
dem
Hund
geh
ich
durchs
Viertel,
sitz
ohne
einen
Lipa
an
der
Theke,
kad
su
ruke
pune
posla,
dam
ti
besu
laktom,
wenn
die
Hände
voll
zu
tun
sind,
geb
ich
dir
'nen
Schwur
mit
dem
Ellbogen,
prvi
u
svemu,
prvi
u
pesu,
Erster
in
allem,
Erster
in
PES,
ženi
svakoj
ladno
udren
besu
jeder
Frau
hau
ich
locker
einen
raus,
stalno
igran
kladaru,
lovu
primam
na
ruke,
spiele
ständig
auf
die
Quote,
nehm
das
Geld
auf
die
Hand,
platim
pičku
ka
da
je
hamburger,
bezahle
für
eine
Muschi,
als
wär's
ein
Hamburger,
znam
cili
grad,
znam
ljude
na
vratima,
kenne
die
ganze
Stadt,
kenne
die
Leute
an
der
Tür,
uđen
u
klub
mukte
i
tučen
bese
satima,
geh
umsonst
in
den
Club
und
haue
stundenlang
Sprüche,
pijen
kratku
kavu,
poziran
po
štekatima,
trinke
einen
Espresso,
posiere
auf
den
Terrassen,
smrtno
sam
ozbiljan,
imam
smiješan
nadimak
bin
todernst,
hab
einen
lustigen
Spitznamen,
imam
radnu
knjižicu,
eno
je
ka
nova
hab
ein
Arbeitsbuch,
das
ist
wie
neu,
svaki
list
je
prazan,
nema
niti
slova,
jedes
Blatt
ist
leer,
da
steht
kein
einziges
Wort,
na
retrovizoru
mi
visi
ce
de
am
Rückspiegel
hängt
eine
CD,
mater
mi
daje
pare
za
pedeset
ge
meine
Mutter
gibt
mir
Geld
für
fünfzig
Gramm,
vječno
ladin
jaja,
bogu
kraden
vjekove,
chille
ewig,
stehle
Gott
die
Zeit,
dobivan
recepte,
dilan
lijekove,
bekomme
Rezepte,
deale
mit
Medikamenten,
dugujen
pare,
misecima
vučen
repove,
schulde
Geld,
schleppe
seit
Monaten
Schulden
mit
mir
rum,
lovu
trošin
brzo
ka
da
iman
šuplje
džepove,
verprasse
das
Geld
schnell,
als
hätte
ich
Löcher
in
den
Taschen,
MODEL,
NEMA
NITI
LIPE,
MODELL,
HAT
NICHT
EINEN
LIPA,
ZADNJU
KUNU
POTROŠIJA
NA
FLIPER,
DIE
LETZTE
KUNA
FÜR
FLIPPER
AUSGEGEBEN,
MODEL,
NIKAD
NEMA
CURU,
MODELL,
HAT
NIE
EINE
FREUNDIN,
NOSI
TUTU,
NIJE
FASHION
GURU,
TRÄGT
EINEN
TRAININGSANZUG,
IST
KEIN
FASHION-GURU,
MODEL,
U
KAFIĆU
SE
KRIVI,
MODELL,
VERSTECKT
SICH
IM
CAFÉ,
NOVO
GODINU
JE
DOČEKA
NA
RIVI,
HAT
SILVESTER
AM
UFER
GEFEIERT,
MODEL,
NIKAD
NEMA
MIRA,
MODELL,
HAT
NIE
RUHE,
TIKET
MU
JE
DUŽI
OD
WC
PAPIRA
SEIN
WETTSCHEIN
IST
LÄNGER
ALS
KLOPAPIER
86
rođen
sam
u
splitu,
86
in
Split
geboren,
iša
sam
u
ministrante,
pušija
sam
blitvu,
war
Messdiener,
hab
Gras
geraucht,
nemam
lipe
u
džepu,
al
uvik
puknem
cifru,
hab
keinen
Lipa
in
der
Tasche,
aber
hau
immer
'ne
Summe
raus,
ako
klimam
glavon,
ne
klimam
u
ritmu,
wenn
ich
mit
dem
Kopf
nicke,
nicke
ich
nicht
im
Rhythmus,
dajte
mi
prpe,
jebeš
cvitove,
gebt
mir
Blütenstaub,
scheiß
auf
Blumen,
ukipljen
u
klubu,
nosim
košulju
na
cvitove,
steif
im
Club,
trag
ein
Hemd
mit
Blumenmuster,
slušan
viva
hitove,
u
patici
petica,
hör
Viva-Hits,
im
Turnschuh
fünf
Gramm,
kad
svira
pegla,
DJ-u
besica
wenn
die
Mucke
dröhnt,
kriegt
der
DJ
'nen
Anfall,
uvik
se
snađen,
nađen
neku
shemu
find
immer
einen
Weg,
find
irgendein
Schema,
švercan
robu,
redarin,
pušim
dobru
shemu
schmuggle
Ware,
bin
Türsteher,
rauche
gutes
Zeug,
sidin
u
kafiću,
ne
trepćem
dok
gledam
teletekst
sitze
im
Café,
blinzle
nicht,
während
ich
den
Teletext
anstarre,
listan
ponudu,
nosim
cvike
unisex
blätter
die
Angebote
durch,
trag
eine
Unisex-Brille,
pušim
dobru
drogu,
u
sitno
je
vrtim,
rauche
gutes
Dope,
dreh
es
klein,
na
svaki
semafor
moran
doć
prvi,
an
jeder
Ampel
muss
ich
Erster
sein,
zoven
vučnu
sluzbu
da
povuče
par
crti,
ruf
den
Abschleppdienst
an,
damit
er
ein
paar
Linien
zieht,
u
društvu
prdim,
gangster
sam
do
smrti
in
Gesellschaft
furze
ich,
bin
Gangster
bis
zum
Tod,
smrdin
po
tufini,
mirišen
na
problem
stinke
nach
Schimmel,
rieche
nach
Ärger,
kad
igran
fliper,
igran
samo
totem
wenn
ich
Flipper
spiele,
spiel
ich
nur
Totem,
oden
u
amsterdam,
zna
me
svaki
bordel
geh
nach
Amsterdam,
jedes
Bordell
kennt
mich,
ako
sam
u
programu,
platit
ću
i
hotel
wenn
ich
im
Programm
bin,
zahl
ich
auch
das
Hotel,
misec
dana
ne
izlazim
iz
sobe
verlasse
einen
Monat
lang
nicht
das
Zimmer,
slusan
2PACA
kada
jeden
dvopek
hör
2PAC,
wenn
ich
Zwieback
esse,
pijen
pajs
na
cesti
ka
da
je
koktel
trinke
billigen
Wein
auf
der
Straße,
als
wär's
ein
Cocktail,
godine
ove,
totalni
sam...
dieses
Jahr
bin
ich
ein
totales...
MODEL,
NEMA
NITI
LIPE,
MODELL,
HAT
NICHT
EINEN
LIPA,
ZADNJU
KUNU
POTROŠIJA
NA
FLIPER,
DIE
LETZTE
KUNA
FÜR
FLIPPER
AUSGEGEBEN,
MODEL,
NIKAD
NEMA
CURU,
MODELL,
HAT
NIE
EINE
FREUNDIN,
NOSI
TUTU,
NIJE
FASHION
GURU,
TRÄGT
EINEN
TRAININGSANZUG,
IST
KEIN
FASHION-GURU,
MODEL,
U
KAFIĆU
SE
KRIVI,
MODELL,
VERSTECKT
SICH
IM
CAFÉ,
NOVO
GODINU
JE
DOČEKA
NA
RIVI,
HAT
SILVESTER
AM
UFER
GEFEIERT,
MODEL,
NIKAD
NEMA
MIRA,
MODELL,
HAT
NIE
RUHE,
TIKET
MU
JE
DUŽI
OD
WC
PAPIRA
SEIN
WETTSCHEIN
IST
LÄNGER
ALS
KLOPAPIER
MODEL,
NEMA
NITI
LIPE,
MODELL,
HAT
NICHT
EINEN
LIPA,
ZADNJU
KUNU
POTROŠIJA
NA
FLIPER,
DIE
LETZTE
KUNA
FÜR
FLIPPER
AUSGEGEBEN,
MODEL,
NIKAD
NEMA
CURU,
MODELL,
HAT
NIE
EINE
FREUNDIN,
NOSI
TUTU,
NIJE
FASHION
GURU,
TRÄGT
EINEN
TRAININGSANZUG,
IST
KEIN
FASHION-GURU,
MODEL,
U
KAFIĆU
SE
KRIVI,
MODELL,
VERSTECKT
SICH
IM
CAFÉ,
NOVO
GODINU
JE
DOČEKA
NA
RIVI,
HAT
SILVESTER
AM
UFER
GEFEIERT,
MODEL,
NIKAD
NEMA
MIRA,
MODELL,
HAT
NIE
RUHE,
TIKET
MU
JE
DUŽI
OD
WC
PAPIRA
SEIN
WETTSCHEIN
IST
LÄNGER
ALS
KLOPAPIER
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kreso Kulasin, Andrija Vujevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.