Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swag Iznad Svega
Swag Über Alles
mozak
mi
je
opran,
i
spržen
cili,
Mein
Gehirn
ist
gewaschen
und
völlig
durchgebrannt,
kvartaš
do
srži,
svak
mi
bese
dili,
ein
Viertel-Typ
durch
und
durch,
jeder
will
von
mir,
jer
ja
dilam
kese,
debele
ka
žak,
weil
ich
Tüten
mache,
dick
wie
Žak,
i
sve
se
moj
pičke
nataknu
na
tak,
und
alle
meine
Schlampen
stehen
drauf,
ne
primam
plastiku,
samo
prljav
keš,
ich
nehme
kein
Plastik,
nur
schmutziges
Bargeld,
pa
plati
da
ne
budeš
krnjav
ili
leš,
also
zahl,
damit
du
nicht
verkrüppelt
oder
tot
bist,
sine,
shvati
da
san
tvrđi
nego
stine
Junge,
versteh,
dass
ich
härter
bin
als
Steine
plus
kineski
nus-produkt
iz
špine
plus
chinesisches
Nebenprodukt
aus
dem
Wasserhahn,
gubim
se
po
mraku
ka
saa
matić
ich
verliere
mich
im
Dunkeln
wie
Saša
Matić,
u
džepu
imam
žvaku,
nožinu
i
batić
ich
habe
Kaugummi,
Messer
und
einen
Schläger
in
der
Tasche,
u
ustima
baklju
i
skroz
niske
kapke,
eine
Fackel
im
Mund
und
ganz
tiefe
Augenlider,
uberen
dopere,
uvik
iste
papke,
ich
schnappe
mir
Junkies,
immer
dieselben
Trottel,
ujutro
terapija,
kad
kuju
kresnen,
morgens
Therapie,
wenn
ich
eine
Schlampe
knalle,
zovnem
papija
da
pare
mi
donese
ich
rufe
Papi
an,
damit
er
mir
Geld
bringt,
jer
mi
je
čapija
cilo
kilo
na
ler
weil
er
mir
ein
ganzes
Kilo
auf
Kredit
gegeben
hat,
ručan
hamburger
nebi
da
san
amer
ich
esse
einen
Hamburger,
als
wäre
ich
ein
Ami,
sidan
u
svoj
merc
ful
sportski
a
nec
ich
sitze
in
meinem
Mercedes,
voll
sportlich,
aber
alt,
troši
masu
čim
ga
sinjan
ode
bar
dec
er
verbraucht
viel,
sobald
ich
ihn
sehe,
geht
mindestens
ein
Zehner
drauf,
ganovi
i
meci
su
u
portapaku
Knarren
und
Kugeln
sind
im
Handschuhfach,
odgojen
u
kvartu
pa
znan
caku
svaku
im
Viertel
aufgewachsen,
also
kenne
ich
jeden
Trick,
ne
čitan
knjige
jer
zatucan
i
glup
san
ich
lese
keine
Bücher,
weil
ich
dumm
und
blöd
bin,
al
neman
brige
jer
glavonja
pun
sam
aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
weil
ich
ein
Dickkopf
bin,
i
svaki
novi
dan
sve
je
teža
vrića
und
jeder
neue
Tag,
der
Sack
wird
schwerer,
u
svaki
svežanj
ništa
ispod
starčevića
in
jedem
Bündel
nichts
unter
Starčević,
Di
god
se
okrenen
garc
kurve
I
piće,
Wo
ich
mich
auch
umdrehe,
Bullen,
Nutten
und
Alkohol,
Uspili
smo
na
šanku
sam
plaka
od
sriće,
Wir
haben
es
geschafft,
ich
habe
an
der
Theke
vor
Glück
geweint,
Dok
đankete
iz
đepa
broje
tu
siću
Während
Junkies
aus
der
Tasche
ihr
Kleingeld
zählen,
Jeden
kebab
na
udici
na
zidiću
Esse
ich
einen
Kebab
am
Haken
auf
der
kleinen
Mauer,
Cili
život
se
ne
mičem
sa
šporke
ulice
Mein
ganzes
Leben
bewege
ich
mich
nicht
von
der
dreckigen
Straße,
Papi
je
lektira,
družba
pere
kvržice,
Papi
ist
meine
Lektüre,
die
Gang
von
Pere
Kvržica,
Glupače
nakvarcane
crne
ka
vnugo
Dumme
Tussis,
gebräunt,
schwarz
wie
Scheiße,
Kiša
metaka,
novo
nagarcano
vnugo
Kiša
Metaka,
neue
versengte
Scheiße,
Znam
šta
si
radila
prošlo
lito
ka
psiho
Ich
weiß,
was
du
letzten
Sommer
wie
eine
Psychopathin
gemacht
hast,
Znam
šta'š
radit
ovo
lito
isto
Ich
weiß,
was
du
diesen
Sommer
machen
wirst,
genau
dasselbe,
Doli
se
sagni,
pogodit
će
te
metak
Bück
dich
da
unten,
eine
Kugel
wird
dich
treffen,
Modeli
ka
vlatka
pokos
ne
dočekaju
petak
Models
wie
Vlatka
Pokos
erleben
den
Freitag
nicht,
Nova
kiša
metaka,
jeli
to
moguće
Neuer
Kugelhagel,
ist
das
möglich,
Moj
kvart
je
sjeban,
tvoj
je
plaža
ka
duće
Mein
Viertel
ist
abgefuckt,
deins
ist
ein
Strand
wie
Duće,
Pujanke
su
kavez,
čuješ
li
lavež
Pujanke
ist
ein
Käfig,
hörst
du
das
Bellen,
Čuješ
li
palež,
raže
su
davež
Hörst
du
das
Feuer,
Rochen
sind
nervig,
Tučemo
čor,
iz
stana
dimi
ka
mordor
Wir
hauen
ab,
aus
der
Wohnung
raucht
es
wie
in
Mordor,
Papi
kent,
pušim
kent,
kurve
su
rent
Papi
Kent,
ich
rauche
Kent,
Nutten
sind
zu
vermieten,
Moje
bilo
je
bilo
ka
blendadent
Meine
Zähne
waren
weiß
wie
Blend-a-dent,
Vozin
pomalo
liti
kad
je
špica
Ich
fahre
langsam
im
Sommer,
wenn
Stoßzeit
ist,
Vrućina
je
na
radiju,
vrućina
ispod
sice,
Es
ist
heiß
im
Radio,
es
ist
heiß
unter
dem
Sitz,
Gledan
te
ka
gandi,
rješim
ka
sto
skandi,
Ich
sehe
dich
an
wie
Gandhi,
ich
löse
dich
wie
hundert
Skandinavier,
Grad
je
pun
mandi,
odakle
si
došla
Die
Stadt
ist
voller
Verrückter,
woher
kommst
du,
Vidim
da
si
nemirna
ka
srednja
bosna
Ich
sehe,
du
bist
unruhig
wie
Mittelbosnien,
Nemoj
se
sramit,
iz
kojeg
si
sela,
Schäm
dich
nicht,
aus
welchem
Dorf
kommst
du,
Jel
voliš
pederčiće
ka
dva
čela,
Magst
du
Schwuchteln
wie
"Zwei
Celli",
Nemoš
me
vidit
nikad,
položaj
zlorabim,
Du
kannst
mich
nie
sehen,
ich
missbrauche
meine
Position,
Karamarko
plaća
da
se
nigdi
ne
pojavim,
Karamarko
bezahlt,
damit
ich
nirgendwo
auftauche,
Ko
je
opet
pobija,
lažeš
da
nije
papi,
Wer
hat
wieder
gewonnen,
du
lügst,
dass
es
nicht
Papi
war,
Imaš
nos
od
pinokija,
pujanke
do
tokija
Du
hast
eine
Nase
wie
Pinocchio,
von
Pujanke
bis
Tokio,
SWAG
IZNAD
SVEGA,
SWAG
SWAG
IZNAD
SVEGA
SWAG
ÜBER
ALLES,
SWAG
SWAG
ÜBER
ALLES
KREŠO
BENGALKA
KREŠO
BENGALKA
prstaci
ilegala,
prstenje
po
prstima,
Seesterne
illegal,
Ringe
an
den
Fingern,
milijun
eura
cvit,
stoji
mi
u
prsima
eine
Million
Euro
Blume,
sie
liegt
mir
auf
der
Brust,
bista
u
predvorju,
fontana
u
dvoru,
eine
Büste
im
Foyer,
ein
Brunnen
im
Hof,
stolno
suho
na
stolu,
noge
u
lavoru,
Tisch
trocken
auf
dem
Tisch,
Füße
in
der
Wanne,
naručim
desert,
pašticada
i
njoki,
ich
bestelle
ein
Dessert,
Pašticada
und
Gnocchi,
treninzi
po
kiši,
bengalka
rocky,
Training
im
Regen,
Bengalka
Rocky,
šugaman
oko
vrata,
u
ruci
voki
toki,
ein
Handtuch
um
den
Hals,
ein
Walkie-Talkie
in
der
Hand,
nećaku
uboden
100
eura
za
smoki,
ich
stecke
meinem
Neffen
100
Euro
für
Smoki
zu,
virmani
na
stalaži,
soma
po
gaži,
Zahlungsanweisungen
im
Regal,
tausend
pro
Auftritt,
merc
u
garaži,
žena
u
kužini,
Mercedes
in
der
Garage,
Frau
in
der
Küche,
bespravna
gradnja,
proizvodnja,
sadnja,
Schwarzbau,
Produktion,
Anpflanzung,
u
mom
selu
nije
kriminalna
radnja,
in
meinem
Dorf
ist
das
keine
kriminelle
Handlung,
privatna
teretana,
šejkovi,
ketamin,
privates
Fitnessstudio,
Shakes,
Ketamin,
sulfat
amfetamin
plus
mliko
u
prahu,
Sulfat
Amphetamin
plus
Milchpulver,
miša
sam
svašta,
od
cimenta
do
pure,
ich
habe
alles
gemischt,
von
Zement
bis
Pute,
od
bonna
do
brisela,...
von
Bonn
bis
Brüssel,...
nedovršena
kuća,
gotovinin
poster,
unfertiges
Haus,
Gotovinas
Poster,
rođaci
iz
bosne,
najskuplji
toster,
Verwandte
aus
Bosnien,
der
teuerste
Toaster,
kutna
garnitura,
hi
fi
plazma,
Eckgarnitur,
Hi-Fi-Plasma,
polovici
grada
sam
jebeni
gazda,
ich
bin
der
verdammte
Boss
der
halben
Stadt,
pleske
više
bole
jer
deblji
su
mi
dlanovi
Ohrfeigen
schmerzen
mehr,
weil
meine
Handflächen
dicker
sind,
socijalni
stanovi
moji
su
bordeli,
Sozialwohnungen
sind
meine
Bordelle,
grožde
u
zdjeli,
maserati
rally,
Trauben
in
der
Schüssel,
Maserati
Rallye,
milijardu
teži
nakon
sare
palin,
eine
Milliarde
schwer
nach
Sarah
Palin,
Prozori
su
zatvoreni,
ručnici
pod
vratima
Die
Fenster
sind
geschlossen,
Handtücher
unter
den
Türen,
sve
nargile
su
zapaljene,
ne
gase
se
satima
alle
Wasserpfeifen
sind
angezündet,
sie
werden
stundenlang
nicht
gelöscht,
palimo
bakete,
praznimo
kese
wir
zünden
Eimer
an,
leeren
Tüten,
peglamo
tekken,
jedemo
kekse
wir
spielen
Tekken,
essen
Kekse,
stjuardese
donose
nam
konjak
Stewardessen
bringen
uns
Cognac,
traže
nas
lampom
kroz
udimljeni
oblak
sie
suchen
uns
mit
einer
Lampe
durch
die
verrauchte
Wolke,
vičem
qapla'
jer
vjerujem
u
čast
ich
schreie
qapla',
weil
ich
an
Ehre
glaube,
volim
blant
ka
šta
ćevap
voli
mast
ich
liebe
Blunts,
wie
Ćevap
Fett
liebt,
volim
krast,
uzimat
i
imat
ich
liebe
es
zu
stehlen,
zu
nehmen
und
zu
haben,
crni
krek
kuvat,
crni
krek
dilat
schwarzes
Crack
kochen,
schwarzes
Crack
dealen,
sve
šta
skuvam,
sve
ću
prodat
alles,
was
ich
koche,
werde
ich
verkaufen,
postat
bogat,
ne
prestat
bit
bogat
reich
werden,
nicht
aufhören,
reich
zu
sein,
trubu
po
trubu
i
izbrojim
milijun
Joint
für
Joint
und
ich
zähle
eine
Million,
postao
sam
kralj,
ti
ostao
si
pijun
ich
bin
König
geworden,
du
bist
ein
Bauer
geblieben,
brazaletes
negro,
moja
firma
je
legit
Brazaletes
Negro,
meine
Firma
ist
legitim,
kada
pucam
glock,
onda
pucam
full
clip
wenn
ich
mit
einer
Glock
schieße,
dann
schieße
ich
ein
volles
Magazin,
kruzam
deloreanom
po
zlatnoj
cesti
ich
cruise
mit
einem
DeLorean
auf
der
goldenen
Straße,
kad
dignem
obrvu,
upalim
warp
speed
wenn
ich
meine
Augenbraue
hebe,
schalte
ich
Warp-Geschwindigkeit
ein,
kuja
u
cockpitu
lulu
mi
puni
eine
Schlampe
im
Cockpit
füllt
mir
die
Pfeife,
lord
svodnik
sa
swagom
u
krvi
Lord
Zuhälter
mit
Swag
im
Blut,
luskuzan
sa
cvikama
od
leda
luxuriös
mit
einer
Brille
aus
Eis,
svaka
đoka
puna
ekskluzivnog
meda
jeder
Schwanz
voll
mit
exklusivem
Honig,
SWAG
IZNAD
SVEGA,
SWAG
SWAG
IZNAD
SVEGA
SWAG
ÜBER
ALLES,
SWAG
SWAG
ÜBER
ALLES
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vuk Zdravko Oreb, Kreso Kulasin, Andrija Vujevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.