Los Kjarkas - Ave de Cristal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Kjarkas - Ave de Cristal




Ave de Cristal
Хрустальная птичка
No se acaba el mundo
Мир не рухнет,
cuando un amor se
если любовь уйдет,
no se acaba el mundo
мир не рухнет,
y no se derrumbará
и не развалится.
Si fue verdadero
Если это была истинная любовь,
tras sus huellas volverá
она вернется по своим следам,
si no fue sincero
а если нет,
otro lo remplazará
другая любовь придет ей на смену.
No se acaba el mundo
Мир не рухнет,
cuando un amor se
если любовь уйдет,
no se acaba el mundo
мир не рухнет,
y no se derrumbará
и не развалится.
No hay lluvia en el alma
Не бывает дождя в душе,
que no acabe con un sol
который не закончился бы солнцем,
y se limpie el cielo
и небо очищается,
cuando deja de llover
когда перестает идти дождь,
de llover...
перестает...
Y es el corazón
А сердце
como un ave de cristal
как хрустальная птичка,
es tan frágil de romper
его так легко разбить,
tan difícil de entender
так трудно понять.
Y es el corazón
А сердце
como el destino tan cruel
как жестокая судьба,
tan difícil de torcer
которую так трудно изменить
y tan fácil de perder
и так легко потерять,
es el amor... es el amor...
это любовь... это любовь...
Y es el corazón
А сердце
No se acaba el mundo
Мир не рухнет,
cuando un amor se
если любовь уйдет,
no se acaba el mundo
мир не рухнет,
y no se derrumbará
и не развалится.
Si fue verdadero
Если это была истинная любовь,
tras sus huellas volverá
она вернется по своим следам,
si no fue sincero
а если нет,
otro lo remplazará
другая любовь придет ей на смену.
No se acaba el mundo
Мир не рухнет,
cuando un amor se
если любовь уйдет,
no se acaba el mundo
мир не рухнет,
y no se derrumbará
и не развалится.
No hay lluvia en el alma
Не бывает дождя в душе,
que no acabe con un sol
который не закончился бы солнцем,
y se limpie el cielo
и небо очищается,
cuando deja de llover
когда перестает идти дождь,
de llover...
перестает...
Y es el corazón
А сердце
como un ave de cristal
как хрустальная птичка,
es tan frágil de romper
его так легко разбить,
tan difícil de entender
так трудно понять.
Y es el corazón
А сердце
como el destino tan cruel
как жестокая судьба,
tan difícil de torcer
которую так трудно изменить
y tan fácil de perder
и так легко потерять,
es el amor... es el amor...
это любовь... это любовь...
Y es el corazón
А сердце





Writer(s): Gonzales Gonzalo Hermosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.