Kla.TV-Hits - Dunkelziffer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kla.TV-Hits - Dunkelziffer




Dunkelziffer
Unreported
Kannst du die Stimmen hörn
Can you hear the voices
Ohne sie heraufzubeschwören?
Without summoning them up?
Ein Weinen aus der Unterwelt
A cry from the underworld
Ihr Schreien in den Ohren gellt
Your screams are ringing in your ears
Jahrzehntelanger Wiederhall
Decades of reverberation
Von Schüssen, die dumpf aufprallen
From shots that bounce dull
Wie könnt ich schweigen, ignorieren
How can I be silent, ignore
Dass Dunkelziffern eure Gräber zieren
That dark figures adorn your graves
Wie sinnlos musstet ihr von uns gehen
How senseless you had to leave us
Dieses Unrecht wollen wir nicht mehr übersehen
We don't want to overlook this injustice anymore
Wir ziehen eure Leiden ans Licht
We bring your suffering to light
Und die Fälschung der Geschichte ins Gericht
And the falsification of history in court
Wie viele Menschen verhungerten in der Ukraine und in Kasachstan
How many people starved to death in Ukraine and Kazakhstan
Bei der staatlich bewusst herbeigeführten Hungersnot in den 30er-Jahren?
During the state-deliberately caused famine in the 30s?
Vier Millionen starben, so sagen die öffentlichen Zahlen
Four million died, according to public figures
Doch es waren sieben Millionen - ein Tod unter höllischen Qualen
But there were seven million - a death under hellish torments
Im Zweiten Weltkrieg wurde die deutsche Zivilbevölkerung bombardiert
During the Second World War, the German civilian population was bombed
Sind daran 635.000 oder Zigmillionen krepiert
Have 635,000 or tens of millions died from it
Rund sechs Millionen deutsche Nachkriegsopfer nirgendwo registriert
About six million German post-war victims - not registered anywhere
Von den Siegermächten zu Tode gehungert, ja exterminiert
Starved to death by the victorious powers, even exterminated
1963 erlag John F. Kennedy dem Kreuzfeuer der CIA
in 1963, John F. Kennedy succumbed to the CIA's crossfire
Danach sterben 35 Augenzeugen als wär′s ein Killergame
After that, 35 eyewitnesses die as if it were a killer game
Fünf Jahre später wiederholt sich das Spiel - the same again
Five years later, the game repeats - the same again
An Kennedys Bruder; ich frag nur: Wie sinnlos musstet ihr gehen?
To Kennedy's brother; I just ask: How senseless did you have to go?
Wie sinnlos musstet ihr von uns gehen
How senseless you had to leave us
Dieses Unrecht wollen wir nicht mehr übersehen
We don't want to overlook this injustice anymore
Wir ziehen eure Leiden ans Licht
We bring your suffering to light
Und die wahren Drahtzieher vor Gericht
And the real masterminds in court
Doch auch heut' geschieht ein Massenmord
But even today a mass murder is happening
Im Namen der Gesundheit, des Komfort
In the name of health, comfort
Die Konzerne sollen jetzt mitprofitieren
The companies should now profit
Dazu braucht man nur noch Forscher zu schmieren
To do this, you just need to lubricate researchers
Gibt es wirklich keine Wissenschaftsstudien zur Schädlichkeit von Mobilfunk?
Are there really no scientific studies on the harmfulness of mobile communications?
In Wahrheit sind es 34.861, Punkt
In truth, it's 34,861, full stop
Um Handyantennen: vierfache Krebsrate - steigende Tendenz
Around mobile phone antennas: quadruple cancer rate - rising trend
Nebst Fehlgeburten, Erbgutschäden, Unfruchtbarkeit und Impotenz
In addition to miscarriages, genetic damage, infertility and impotence
Wie viele erkrankten an Autismus nach der Impfung MMR?
How many people have autism after MMR vaccination?
Allein in den USA 250.000 oder unüberschaubar mehr?
In the USA alone, 250,000 - or an unmanageable number more?
Warum starben im selben Land 14 Ärzte mysteriös in fünf Wochen
Why did 14 doctors mysteriously die in the same country in five weeks
Weil diese aktiven Impfgegner die Geschäfte der Pharma anfochten?
Because these active opponents of vaccination challenged the business of the pharma?
Mysteriös verstarb auch der Kinderhändler und Milliardär Epstein
The child dealer and billionaire Epstein also mysteriously passed away
Denn ein toter Vogel singt nicht; die Untersuchungen durften nicht sein
For a dead bird does not sing; the examinations were not allowed to be
Um den Kinderhändler Marc Dutroux starben 27 Augenzeugen
Around the child trafficker Marc Dutroux 27 eyewitnesses died
Die hohe Dunkelziffer im Kindesmissbrauch ist nicht mehr zu leugnen
The high number of unreported cases of child abuse can no longer be denied
Wie sinnlos musstet ihr von uns gehen
How senseless you had to leave us
Dieses Unrecht wollen wir nicht mehr übersehen
We don't want to overlook this injustice anymore
Wir ziehen eure Leiden ans Licht
We bring your suffering to light
Und die wahren Drahtzieher vor Gericht
And the real masterminds in court
Nach Epochen der Machtlosigkeit
After periods of powerlessness
Haben wir uns von den Ketten befreit
Have we freed ourselves from the chains
Schreiben neu die Geschichte der Zeit
Rewriting the history of time
Weil Geschichte immer nur der Sieger schreibt
Because history is always written only by the winner
Weil Geschichte immer nur der Sieger schreibt
Because history is always written only by the winner





Writer(s): Joschua Sasek

Kla.TV-Hits - Dunkelziffer - Single
Album
Dunkelziffer - Single
date de sortie
18-08-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.