Paroles et traduction Klam - Yal Ghafel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كاش
نربو
لكباد
وي
عندنا
في
الزنقة
باد
وورك
I
wish
we
were
back
to
our
youth,
we
had
a
huge
party
in
the
alley
تم
تم
تلصق
العدوى
كيف
تعمار
مع
الدوا
Did
the
contagion
spread
similarly
to
medicine?
كي
تقابل
لمرايا
كاش
تشوف
روحك
غدوة
If
you
look
in
the
mirror,
you
will
see
yourself
tomorrow
لي
كان
خابط
البارح،
اليوم
زطول
وبالع
ريسك
If
you
were
drunk
yesterday,
today
you're
hungover
and
have
a
headache
خذ
راحة
البال
فكل
دورة
تسمع
بالاك
Take
the
time
to
relax,
because
every
time
you
hear
a
curse
الصغار
مبحرة
بالزبل
تقول
عايشين
فـ
بوبالة
Children
are
wading
through
garbage,
you'd
say
they
live
in
a
sewer
خلي
الجون
يشوف
الفيتير
بعين
مذبالة
Let
the
genie
see
the
fountain
with
the
eyes
of
a
dump
قلبك
بجوان
نسيتو
حتى
ولى
بارد
You
have
forgotten
your
heart,
it
has
become
cold
مخك
يحبس
بلا
مزيتو
تشوفها
كحلة
بلا
بيرة
Your
brain
is
without
oil,
you
see
it
as
a
dark
beer
راني
نحكي
الحقيقة
با
لابان
تديزيسبيرا
I'm
telling
you
the
truth,
in
a
loud
voice,
I'll
make
you
desperate
حاير
كيفاش
الكوستيم
رابيد
يدّيه
طوالو
How
is
the
rapper
able
to
keep
his
hands
long?
نتا
فايت
العشرينات
مازال
ما
داير
والو
You're
in
your
twenties
and
still
haven't
done
anything
صغير
ورايب،
وكلام
يزيد
يحطمك
Young
and
mature,
words
that
will
destroy
you
لا
متّ
قوللهم
كان
عايش
في
بلاد
لي
يهدر
الحق
مات
When
you're
dead,
tell
them
that
you
lived
in
a
country
where
those
who
speak
the
truth
die
نعميها
ونقول:
مصغر
ما
شاف
طريقو
We
pity
him
and
say:
He's
a
child
who
doesn't
know
his
way
يا
الغافل،
قولّي
وقتاش
نفيقو؟
You
heedless
one,
tell
me
when
will
we
wake
up?
يا
الغافل
وقتاش
تفيق؟
You
heedless
one,
when
will
you
wake
up?
يا
الغافل
You
heedless
one
شوفنا
شهرة
في
بلاد
الخير
See
our
fame
in
the
land
of
goodness
يا
الغافل
وقتاش
تفيق؟
You
heedless
one,
when
will
you
wake
up?
يا
الغافل
You
heedless
one
شوفنا
شهرة
في
بلاد
الخير
See
our
fame
in
the
land
of
goodness
مازال
واقفين
كتر
من
بوطو
We're
still
standing
like
a
booth
أفطن
نرجعو
الضحكة
يا
لوكان
فـ
لي
فوطو
I
hope
we
can
bring
back
the
laughter,
if
you're
in
the
picture
بورطون
طريقنا
غالطة،
إلفو
نلقاو
الرجعة
Our
path
is
wrong,
let's
turn
around
and
find
our
way
back
ذاك
الصّاروخ
لي
تطبعو،
حياتك
من
الواقع
ما
يخرجها
That
rocket
you
launched,
doesn't
take
you
away
from
reality
مازال
صايمين
على
حقنا،
قولّي
وقتاش
نفطرو؟
We're
still
fasting
for
our
rights,
tell
me
when
will
we
break
our
fast?
غمّضنا
عينينا
للفساد،
قولّي
وقتاش
نفطنو؟
We
closed
our
eyes
to
corruption,
tell
me
when
will
we
open
them?
ما
تقول
متنا،
كاين
أمل
نوضو
من
ايطا
كوما
Don't
say
we're
dead,
there's
hope
to
get
up
from
this
coma
وقوللهم
راح
ننجحو
زكارة
في
الحكومة
And
tell
them
that
we
will
succeed
smart
guys
in
the
government
علاش
ناكلو
بعضانا
راقدين
في
وسط
الحومة
Why
are
we
eating
each
other
while
we're
sleeping
in
the
middle
of
the
neighborhood?
يد
في
اليد
ونديرو
خطوة
وندورو
عليهم
هوما
Hand
in
hand,
let's
take
a
step
and
look
for
them
كبرو
ليسبوار
لي
فينا،
أفطن
العيب
أو
فينا
Expectations
of
us
have
grown,
perhaps
the
fault
is
in
us
نجيبو
دموع
الفرحة،
نخرجو
من
هذ
الدفينة
Let's
bring
tears
of
joy,
let's
get
out
of
this
treasure
نربحو
حنا
أوفينال
خلاص
ما
بقى
نحكيلك
We
won
the
final,
that's
enough,
I
won't
tell
you
any
more
هوما
عندهم
البوفوار،
حنايا
معانا
الإله
They
have
the
power,
we
have
God
ان
شاء
الله
ربّي
يغفرلنا،
حنا
طالبين
غير
الرضاية
God
willing,
He
will
forgive
us,
we
only
seek
His
approval
راني
نحكي
مع
روحي
مع
قاع
الشباب
الضايع
I'm
talking
to
myself,
to
all
the
lost
youth
يا
الغافل
وقتاش
تفيق؟
You
heedless
one,
when
will
you
wake
up?
يا
الغافل
You
heedless
one
شوفنا
شهرة
في
بلاد
الخير
See
our
fame
in
the
land
of
goodness
يا
الغافل
وقتاش
تفيق؟
You
heedless
one,
when
will
you
wake
up?
يا
الغافل
You
heedless
one
شوفنا
شهرة
في
بلاد
الخير
See
our
fame
in
the
land
of
goodness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.