Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaverii ei jätetä
Einen Freund lässt man nicht im Stich
Uhkaava
aamu,
poltettu
silta,
tunne
turvaton
Drohender
Morgen,
verbrannte
Brücke,
unsicheres
Gefühl
Kun
totuus
ilmi
on,
likainen
ikkuna,
likainen
sielu
Wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
schmutziges
Fenster,
schmutzige
Seele
Silmät
verestää,
ei
ulos
kyyneleiltä
nää
Augen
blutunterlaufen,
ich
kann
vor
Tränen
nicht
nach
draußen
sehen
Sä
olit
haave
pysyvästä,
olkapäästä
säilyvästä
Du
warst
der
Traum
vom
Bleibenden,
von
der
Schulter,
die
erhalten
bleibt
Siitä
oikeesta
ystävästä
Von
der
echten
Freundin
Kaverii
ei
jätetä
mut
mitäs
jos
se
kaveri
jättää
sut
Einen
Freund
lässt
man
nicht
im
Stich,
aber
was,
wenn
diese
Freundin
dich
verlässt
Paljastuu
täysin
toiseksi
kuin
mihin
olet
uskonut
Sich
als
völlig
anders
herausstellt,
als
das,
woran
du
geglaubt
hast
Kaverii
ei
jätetä
mut
mitäs
jos
se
kaveri
jättää
sut
Einen
Freund
lässt
man
nicht
im
Stich,
aber
was,
wenn
diese
Freundin
dich
verlässt
Kaikkea
sitä
halveksii
mihin
olet
luottanut
Alles
verachtet,
worauf
du
vertraut
hast
Kusee
se
kaiken
päälle
mihin
olet
uskonut
Auf
alles
scheißt,
woran
du
geglaubt
hast
Sielu
huutaa,
kädet
nyrkkiin
ihminen
puristaa
Die
Seele
schreit,
die
Hände
zu
Fäusten
geballt,
presst
der
Mensch
zusammen
Ei
pysty
vihaa
tappamaan,
kylmät
väreet
läpi
kulkee
Kann
den
Hass
nicht
töten,
kalte
Schauer
durchlaufen
ihn
Se
tieto
puistattaa,
että
kuinka
paljon
luottikaan
Das
Wissen
erschüttert,
wie
sehr
man
doch
vertraut
hat
Sä
olit
haave
pysyvästä,
olkapäästä
säilyvästä
Du
warst
der
Traum
vom
Bleibenden,
von
der
Schulter,
die
erhalten
bleibt
Siitä
oikeesta
ystävästä
Von
der
echten
Freundin
Kaverii
ei
jätetä
mut
mitäs
jos
se
kaveri
jättää
sut
Einen
Freund
lässt
man
nicht
im
Stich,
aber
was,
wenn
diese
Freundin
dich
verlässt
Paljastuu
täysin
toiseksi
kuin
mihin
olet
uskonut
Sich
als
völlig
anders
herausstellt,
als
das,
woran
du
geglaubt
hast
Kaverii
ei
jätetä
mut
mitäs
jos
se
kaveri
jättää
sut
Einen
Freund
lässt
man
nicht
im
Stich,
aber
was,
wenn
diese
Freundin
dich
verlässt
Kaikkea
sitä
halveksii
mihin
olet
luottanut
Alles
verachtet,
worauf
du
vertraut
hast
Kusee
se
kaiken
päälle
mihin
olet
uskonut
Auf
alles
scheißt,
woran
du
geglaubt
hast
Se
haava
syvä
on
mut
ei
parantumaton
Die
Wunde
ist
tief,
aber
nicht
unheilbar
Se
aikanaan
umpeutuu
ja
uutta
voimaa
saan
Sie
wird
mit
der
Zeit
verheilen
und
ich
werde
neue
Kraft
finden
Kaverii
ei
jätetä
mut
mitäs
jos
se
kaveri
jättää
sut
Einen
Freund
lässt
man
nicht
im
Stich,
aber
was,
wenn
diese
Freundin
dich
verlässt
Paljastuu
täysin
toiseksi
kuin
mihin
olet
uskonut
Sich
als
völlig
anders
herausstellt,
als
das,
woran
du
geglaubt
hast
Kaverii
ei
jätetä
mut
mitäs
jos
se
kaveri
jättää
sut
Einen
Freund
lässt
man
nicht
im
Stich,
aber
was,
wenn
diese
Freundin
dich
verlässt
Kaikkea
sitä
halveksii
mihin
olet
luottanut
Alles
verachtet,
worauf
du
vertraut
hast
Kusee
se
kaiken
päälle
mihin
olet
uskonut
Auf
alles
scheißt,
woran
du
geglaubt
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jari Mikael Helin, Sami Petri Johannes Kohtamãki, Vesa Sakari Jokinen, Pasi Helin (teosto)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.