Klamydia - Rakas hullu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klamydia - Rakas hullu




Me juotiin viinaa pullon suusta ja tehtiin Rockia.
Мы пили выпивку из бутылки и играли рок - н-ролл.
No paskaahan siitä tuli, kysy vaikka kriitikoilta.
Ну, это дерьмо, просто спросите критиков.
Se oli raakaa, räävitöntä, vailla herkkiä tunteita.
Это было грубо, невыразимо, без каких-либо тонких чувств.
Mut meillä oli vitun hauskaa. Se oli meidän taidetta.
Но нам было чертовски весело, это было наше искусство.
Muistot elää ikuisesti, ei ne koskaan katoa.
Воспоминания живут вечно,они никогда не уходят.
Ne matkaa halki ikuisuuden ja kantaa kaunista satoa.
Они путешествуют сквозь вечность и приносят прекрасный урожай.
(KERTO)
(Умножить)
Hyvästi äijä rakas hullu. Sanoo toinen yhtä hullu.
"Прощай, старик", - говорит другой такой же сумасшедший.
Taatusti me nähdään taas. Portin tuolla puolen.
Я уверен, мы еще увидимся за воротами.
Hyvästi äijä, rakas hullu.
Прощай, старик, мой дорогой безумец.
Sanoo toinen kylä hullu.
Говорит, еще одна деревенская сумасшедшая.
Ja kuningas bändi pannaan pystyyn.
И будет создан Королевский оркестр.
pidän siitä huolen.
Я позабочусь об этом.
Sitä elon taikaa. Ei aina tajua.
Волшебство жизни-ты не всегда его понимаешь.
Varsinkin kun ystävä nuorena lähtee alkaa usko horjua.
Особенно, когда друг уходит в юном возрасте, Вера начинает колебаться.
Hiljaisuuteen jatkuu. Hennot askeleet.
Тишина продолжается.
Ne loppuu aikanaan. Ja jää vain kyyneleet.
Со временем они иссякнут, и останутся только слезы.
Sun kanssasi eivät hetket koskaan tylsiksi taantuneet.
С тобой моменты никогда не становятся скучными.
elit koko sielullasi viimaan viimeiseen.
Ты жил всей душой до последнего вздоха.
(KERTO x2)
(Умножение x2)
Hyvästi äijä rakas hullu. Sanoo toinen yhtä hullu.
"Прощай, старик", - говорит другой такой же сумасшедший.
Taatusti me nähdään taas. Portin tuolla puolen.
Я уверен, мы еще увидимся за воротами.
Hyvästi äijä, rakas hullu.
Прощай, старик, мой дорогой безумец.
Sanoo toinen kylä hullu.
Говорит, еще одна деревенская сумасшедшая.
Ja kuningas bändi pannaan pystyyn.
И будет создан Королевский оркестр.
pidän siitä huolen.
Я позабочусь об этом.





Writer(s): Jarl Helin, Vesku Jokinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.