Klamydia - Täit syö ja maailma vihaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klamydia - Täit syö ja maailma vihaa




Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит
Kun valittamisesta näin tekee taidetta
Когда из жалоб делают искусство,
Päänsä sovittaa vasten kylmää raidetta
Голову свою кладёшь на холодный рельс,
Kun itku on elämän tapa ja myöskin tarkoitus
Когда плач это образ жизни и смысл,
Kun ei toimi väkevinkään murheen karkoitus
Когда не помогает даже самый крепкий алкоголь,
Aamu aukee vitutus käyrä kattoon ampaisee
Утро наступает, злость взлетает до потолка,
Itsesäälin viitta valittajaa suojelee
Плащ жалости защищает нытика,
Päässä tuskaan laineet ristiaaltoo lyö
В голове волны боли бьются о крест,
Keski kesän helteeseen manataan kylmä
В летний зной проклинаешь холодную ночь,
Niin kylmä
Так холодную ночь,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Kun katkeruus on osa katkerampaa ihmis lihaa
Когда горечь часть ещё более горькой человеческой плоти,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Kun katkeruus on osa katkerampaa ihmis lihaa
Когда горечь часть ещё более горькой человеческой плоти,
Kun viimeinenkin toivon kipinä pois hävitetään, kustaan sammuksiin
Когда последняя искра надежды уничтожена, обоссана,
Ja päälle itketään
И над ней плачут,
Kun ei mitään aikaansaa eikä enää jaksa valittaa
Когда ничего не получается и уже нет сил жаловаться,
Kun mies mätänee pystyyn mut vierestä tuijottaa
Когда человек гниет заживо, но продолжает смотреть,
Niin tuijottaa
Просто смотрит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Kun katkeruus on osa katkerampaa ihmis lihaa
Когда горечь часть ещё более горькой человеческой плоти,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Kun katkeruus on osa katkerampaa ihmis lihaa
Когда горечь часть ещё более горькой человеческой плоти,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Kun katkeruus on osa katkerampaa ihmis lihaa
Когда горечь часть ещё более горькой человеческой плоти,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Täit syö ja maailma vihaa
Вши жрут, и мир ненавидит,
Kun katkeruus on osa katkerampaa ihmis lihaa
Когда горечь часть ещё более горькой человеческой плоти,
Täit syö! Täit syö! ja maailma vihaa!
Вши жрут! Вши жрут! И мир ненавидит!
Täit syö! Täit syö! ja maailma vihaa!
Вши жрут! Вши жрут! И мир ненавидит!
Täit syö! Täit syö! ja maailma vihaa!
Вши жрут! Вши жрут! И мир ненавидит!
Täit syö! Täit syö! ja maailma vihaa!
Вши жрут! Вши жрут! И мир ненавидит!
Edit
Редактировать





Writer(s): jari helin, vesku jokinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.