Klamydia - Vanha holvikirkko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klamydia - Vanha holvikirkko




Vanha holvikirkko
Old stone church
Jo ilta tullut on,
The evening has arrived,
Urut soi, kylä nukkuu,
The organ plays, the village is asleep,
Vain vanhan holvikirkon muurit kuulee musiikin.
Only the walls of the old stone church hear the music.
Soi parvelta nyt Bach,
Bach now plays from the loft,
Kaaret varjoihin hukkuu,
The arches are lost in shadow,
Ja urkurina poika holvikirkon kanttorin.
And the organist is a boy, the choirmaster's son of the stone church.
Kun tienoon valot kaikki
When all the lights around
Jo silmänsä sulkee,
Have closed their eyes,
Hän pyhäpuvussansa hiipi kirkkoon hiljaiseen.
He sneaks into the silent church in his Sunday best.
Ja yöhön kesäiseen
And into the summer night
Fuuga kauniina kulkee.
A fugue beautifully runs.
Hän kanttoriksi aikoo, vaikka soittaa itselleen.
He intends to become a choirmaster, even if he plays for himself.
Refrain:
Refrain:
Jos kerran, hän toisillekin
If someday, he gets to play
Soittaa näin saa,
For others like this,
Se unta on vielä, mutta innostavaa.
It is still a dream, but an inspiring one.
Kun kerran urut soivat,
When the organ plays,
Ja kellot huminoivat,
And the bells hum,
Ne kertoa sen voivat, mitä toivoi hän.
They can tell what he hoped for.
Taas sunnuntaina saa
On Sunday, father
Isä kanttorivuoron,
Gets his turn as choirmaster,
On häät ja pauhu mahtava nyt kaikkialle soi.
There is a wedding and a mighty roar now echoes everywhere.
Tuo poika toiveissaan
The boy in his hopes
Kuulee laulavan kuoron
Hears the choir singing
Ja soinnut, jotka taivaankaareen asti nousta voi.
And chords that can rise to the rainbow.
Hän vielä nuori on,
He is still young,
Mutta oottaa jo aikaa,
But already waiting for the time,
Kun kaikkialta kansa saapuu häntä kuulemaan.
When people from everywhere will come to hear him.
Voi kuinka kunniaa
Oh, how the old vaults
Vanhat holvit nuo kaikaa.
Will resound with honor.
Hän toivoo, että kauniina soi fuuga ainiaan.
He hopes that the fugue will always play beautifully.
Refrain
Refrain





Writer(s): Sven Gustaf Lindahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.