Klamydia - Vanha holvikirkko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klamydia - Vanha holvikirkko




Vanha holvikirkko
Старая арочная церковь
Jo ilta tullut on,
Уже вечер наступил,
Urut soi, kylä nukkuu,
Орган звучит, деревня спит,
Vain vanhan holvikirkon muurit kuulee musiikin.
Лишь стены старой арочной церкви слышат музыку.
Soi parvelta nyt Bach,
Звучит с балкона Бах,
Kaaret varjoihin hukkuu,
В арках тени тонут,
Ja urkurina poika holvikirkon kanttorin.
А органист сын церковного кантора.
Kun tienoon valot kaikki
Когда все огни в округе
Jo silmänsä sulkee,
Уже закрыли очи,
Hän pyhäpuvussansa hiipi kirkkoon hiljaiseen.
Он в своей святой одежде прокрался в тихую церковь.
Ja yöhön kesäiseen
И в летнюю ночь
Fuuga kauniina kulkee.
Фуга красиво плывет.
Hän kanttoriksi aikoo, vaikka soittaa itselleen.
Он кантором стать мечтает, хоть играет для себя.
Refrain:
Припев:
Jos kerran, hän toisillekin
Если однажды, и для других
Soittaa näin saa,
Играть он так сможет,
Se unta on vielä, mutta innostavaa.
Это пока мечта, но вдохновляющая.
Kun kerran urut soivat,
Когда звучит орган,
Ja kellot huminoivat,
И колокола гудят,
Ne kertoa sen voivat, mitä toivoi hän.
Они поведать могут, о чем мечтал он.
Taas sunnuntaina saa
Вновь в воскресенье
Isä kanttorivuoron,
Отец заступает на службу,
On häät ja pauhu mahtava nyt kaikkialle soi.
Свадьба, и мощный гул теперь повсюду раздается.
Tuo poika toiveissaan
Тот мальчик в своих мечтах
Kuulee laulavan kuoron
Слышит поющий хор
Ja soinnut, jotka taivaankaareen asti nousta voi.
И звуки, что до небес подняться могут.
Hän vielä nuori on,
Он еще юн,
Mutta oottaa jo aikaa,
Но ждет того времени,
Kun kaikkialta kansa saapuu häntä kuulemaan.
Когда отовсюду люди придут его послушать.
Voi kuinka kunniaa
О, как торжественно
Vanhat holvit nuo kaikaa.
Старые своды звучат.
Hän toivoo, että kauniina soi fuuga ainiaan.
Он мечтает, чтоб фуга красиво звучала вечно.
Refrain
Припев





Writer(s): Sven Gustaf Lindahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.