Paroles et traduction Klan - Culpa
No
es
culpa
mía
It's
not
my
fault
Que
la
movida
de
la
rima
esté
culo
para
arriba
Let
the
movement
of
the
rhyme
be
ass
up
Son
momentos
claves,
te
recomiendo
que
decidas
These
are
key
moments,
I
recommend
that
you
decide
No
solo
contra
traperos
sabes
Not
only
against
rags
you
know
También
raperos
de
mentira
Also
fake
rappers
Digan
lo
que
digan,
nigga
ni
cabida
No
matter
what
they
say,
nigga
no
room
Así
pasan
mis
días,
por
las
mañanas
Lucas
This
is
how
my
days
go
by,
in
the
mornings
Lucas
Por
las
noches
es
matias,
santos
de
caceria
In
the
evenings
it's
matias,
hunting
saints
Yo
ando
en
la
mia,
fanes
me
tienen
en
la
mira
I'm
on
mine,
fans
have
me
in
their
sights
Yo
no
sé
asimilar
esa
porqueria
I
can't
take
that
shit
in.
Haters
obsesionados
porque
ria
Haters
obsessed
because
ria
Mayday
me
ceden
el
asiento
para
que
escriba
Mayday
they
give
me
the
seat
to
write
Hay
algo
que
no
tengo
y
es
compe
en
Argentina
There's
something
I
don't
have
and
it's
compe
in
Argentina
No
es
por
level
es
por
vida
It's
not
for
level
it's
for
life
Que
interesante,
klan
ya
no
eres
under?
How
interesting,
Klan
are
you
not
under
anymore?
Pero
sali
del
under
But
I
came
out
of
the
under
Defendiendo
al
under
Defending
the
under
Under
es
mi
cuerpo,
mi
verso,
mi
calle
Under
is
my
body,
my
verse,
my
street
Mi
aspecto,
mi
sueño,
mi
madre
My
appearance,
my
dream,
my
mother
Mi
sangre,
mi
hombre,
mi
nombre
My
blood,
my
man,
my
name
Mi
sombra,
mi
hambre
My
shadow,
my
hunger
De
gloria
por
honra
a
mi
padre
Of
glory
for
the
honor
of
my
father
Por
escuchar
al
grande,
por
enseñarle
al
andres
For
listening
to
the
great
one,
for
teaching
the
andres
Por
sacrificarme
For
sacrificing
me
Me
transformo
en
un
gigante
para
recordarte
I
transform
myself
into
a
giant
to
remember
you
Que
pequeños
tambien
eran
importantes
How
small
were
also
important
Algun
dia
seran
grandes
Someday
they
will
be
great
Años
despues
toco
esta
cancion
y
has
venido
a
escucharme
Years
later
I
play
this
song
and
you've
come
to
listen
to
me
Entonses
levanta
tus
manos
tan
alto
como
puedas
Then
raise
your
hands
as
high
as
you
can
Como
si
fuera
que
el
cielo
se
cae
y
trata
de
aplastarme
Like
the
sky
is
falling
and
it's
trying
to
crush
me
Poniendo
un
punto
a
parte,
manga
de
farsantes
Putting
a
point
aside,
fake
manga
Aprovechen
mi
espalda
a
la
hora
de
abrazarme
Take
advantage
of
my
back
when
hugging
me
Ya
que
jamas
se
las
dare
para
que
puedan
apuñalarme
Since
I
will
never
give
them
to
them
so
that
they
can
stab
me
No
soy
un
perseguido
pero
aprendi
a
cuidarme
I'm
not
a
persecuted
but
I
learned
to
take
care
of
myself
¿Entienden
lo
que
digo?
Do
you
understand
what
I'm
saying?
Hay
mucho
bomba
acme
There
is
a
lot
of
acme
pump
Con
cara
de
atrevido
pero
espiritu
cobarde.
With
a
bold
face
but
a
cowardly
spirit.
Nada
sacara
mis
ojos
del
objetivo
de
autosuperarme
Nothing
will
take
my
eyes
off
the
goal
of
self-improvement
Agradezco
a
los
testigos
que
se
han
detenido
a
contempladme
I
thank
the
witnesses
who
have
stopped
to
contemplate
me
Esto
va
a
empezar
como
se
me
de
la
gana
This
is
going
to
start
as
I
please
No
son
las
6 de
la
mañana
It's
not
6 in
the
morning
No,
son
las
4 de
la
tarde
No,
it's
4 p.m.
El
colectivo
esta
que
arde
The
collective
is
burning
Y
por
si
fuera
tarde
yo
And
just
in
case
it
was
too
late
I
Escribo
al
lado
de
la
ventana
I
write
next
to
the
window
Que
con
otro
colectivo
se
enfrentaba
That
with
another
collective
he
was
facing
Al
mismo
tiempo
una
señora
se
encontraba
At
the
same
time
a
lady
was
Yo
le
hacia
caras
raras
I
used
to
make
weird
faces
at
him
Parecería
que
fue
ayer
It
would
seem
that
it
was
yesterday
Cuando
te
tragimos
la
posta
When
we
swallow
the
post
Que
postre
habrá
para
mañana
What
dessert
will
there
be
for
tomorrow
Todo
ha
cambiado
mi
pana
Everything
has
changed
my
corduroy
Y
eso
que
están
haciendo
con
el
ritmo
And
that's
what
they're
doing
with
the
rhythm
No
es
un
cambio,
es
cumbia
colombiana
It's
not
a
change,
it's
Colombian
cumbia
C
Tangana,
ahora
me
suena
a
Bandana
C
Tangana,
now
it
sounds
like
a
Bandana
to
me
Y
no
por
eso
dejará
de
ser
real
And
that's
not
why
it
will
stop
being
real
A
mi
ya
no
me
importa
lo
que
hagan
I
don't
care
what
they
do
anymore
Al
igual
que
muchos
de
esta
saga
Like
many
of
this
saga
De
caras
disfrazados
de
maras
Of
faces
disguised
as
maras
Que
no
saben
lo
que
es
dormir
inviernos
sin
frazadas
Who
don't
know
what
it's
like
to
sleep
winters
without
blankets
Traje
infiernos
mis
frazadas
I
brought
hell
my
blankets
Mi
problema
no
es
con
quien
comienza
bien
y
luego
la
caga
My
problem
is
not
with
who
starts
well
and
then
fucks
up
Sino
con
aquel
que
la
caga
de
entrada
But
with
the
one
who
fucks
up
in
the
first
place
Y
no
hablo
de
sonido,
hablo
de
ideas
robadas
And
I'm
not
talking
about
sound,
I'm
talking
about
stolen
ideas
Yo
le
debo
todo
a
mis
camaradas
I
owe
everything
to
my
comrades
Ustedes
merecen
una
palmada
en
la
espalda
You
guys
deserve
a
pat
on
the
back
Vive
libre
efiliartes
Live
free
efiliartes
Sé
que
cagarte
en
nosotros
te
encanta
I
know
you
love
shitting
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.