Klan - Tus Eyes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klan - Tus Eyes




Tus Eyes
Tus Eyes
Queda poco espacio en la cabeza, tengo que limpiar la cerveza,
There's little room left in my head, I need to clear the beer,
Que ensucia todo... por allá arriba,
That's dirtying everything up... up there,
Cuando arriba la tristeza.
When the sadness rises up.
Yo, la tomo de barril
Yo, I drink it straight from the keg
Me gusta esa, como la naturaleza
I like it like that, like nature
La que fumo allá en la pieza, o en la plaza o en la selva.
The one I smoke in my room, or in the square or in the jungle.
Nadie se salva de esta mierda.
No one is saved from this shit.
Alguien la caga, alguien va a comerla
Someone will fuck up, someone is going to pay for it
Siempre alguien la hace y alguien paga... las consecuencias.
Someone always does it and someone pays... the consequences.
Camina con secuelas las conciencia
The conscience walks with after-effects
Dios mio, dame mas paciencia.
My God, give me more patience.
Ayudame... con mis problemas de abstinencias, esto me hace mierda.
Help me... with my withdrawal problems, this is making me shit.
Mi herida se pigmenta, mira la pics mientras, no mientas.
My wound is getting colored, look at the pics in the meantime, don't lie.
A tu corazón, ni a lo q sientas,
To your heart, nor to what you feel,
Yo puedo contra cien mas, lloro por tus piernas
I can take on a hundred more, I cry for your legs
La voz al oído, que me grita: no te vendas.
The voice in my ear, that screams at me: don't sell yourself.
Quizás me comprendas, quiero amanecer bajo el sol
Maybe you'll understand me, I want to wake up under the sun
Y que eso me sorprenda.
And be surprised.
Ver bailar a mi mujer, bajo la luna con solo con una prenda,
To see my woman dance, under the moon with only one piece of clothing,
Que baile, que vaya, pero que vuelva...
Let her dance, let her go, but let her come back...
A mi brazos, siempre abrazon para ella,
To my arms, always an embrace for her,
Cuando la abrazo, están las estrellas
When I hug her, the stars are there
Esta es mi epopeya, soy su popeye, tu casa la??????
This is my epic, I'm her Popeye, your house the??????
Estoy entre reyes, borre las leyes, mirando a tus eyes, tus eyes.
I'm among kings, I erased the laws, looking at your eyes, your eyes.
Conozcamos los muelles, evitemos los pleitos,
Let's get to know the docks, let's avoid the fights,
Me volví un maestro de este game.
I became a master of this game.
La risa de Ian, eso me hace bien,
Ian's laughter, that does me good,
Como la compañía de mis friends,
Like the company of my friends,
Como me la sube tu piel,
Like your skin gets me high,
Suena una nueve y no se si es la ley,
A nine millimeter goes off and I don't know if it's the law,
O capaz otro niño, buey, queriendo comer,
Or maybe another kid, boy, wanting to eat,
Tomando camer, confundido por beber.
Taking pills, confused by drinking.
Sea lo sea el ruido de ese barrio, despertó al bebé,
Whatever the noise in that neighborhood, it woke the baby up,
Ya los veré, lo resolveré, preguntaré.
I'll see them, I'll solve it, I'll ask.
No soy un tipo de revólveres, pero me siento wolverine
I'm not a revolver type, but I feel like wolverine
Por mi familia hasta el fin. Mother fukers
For my family until the end. Mother fuckers
Basta de excusas mi amor, somos como somos,
No more excuses my love, we are the way we are,
Las cosas como son, somos como las cosas pero con más emoción.
Things as they are, we are like things but with more emotion.
No había otra opción, que la pasión, despacio floreció la flor
There was no other option, than passion, slowly the flower bloomed
Del diente del león.
Of the dandelion.
Basta de excusas mi amor, somos como somos,
No more excuses my love, we are the way we are,
Las cosas como son, somos como las cosas pero con más emoción.
Things as they are, we are like things but with more emotion.
No había otra opción, que la pasión, despacio floreció la flor
There was no other option, than passion, slowly the flower bloomed
Del diente del león.
Of the dandelion.
Basta de excusas mi amor, somos como somos,
No more excuses my love, we are the way we are,
Las cosas como son, somos como las cosas pero con más emoción.
Things as they are, we are like things but with more emotion.
No había otra opción, que la pasión,
There was no other option, than passion,
Despacio floreció la flor del diente del león. Nigge
Slowly the flower of the dandelion bloomed. Nigge





Writer(s): Lucas Matias Santo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.