Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.M.
4 まだくらやみ
A.M.
4 Noch
immer
Dunkelheit
Headphone
静寂
切り裂き
Kopfhörer,
die
Stille
durchbrechen
向かう先わからない
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
付かないヘッドライト
夜の帷
Scheinwerfer,
die
nicht
angehen,
der
Schleier
der
Nacht
ざわめくマイハート
I
don't
know
why
Mein
Herz
rast,
ich
weiß
nicht
warum
急に明日が怖くなってさ
Plötzlich
habe
ich
Angst
vor
morgen
でも
teenage
blue
ぶっ壊して
Aber
Teenage
Blue,
zerstöre
es
つまんない日々塗りつぶして
Male
die
langweiligen
Tage
bunt
私だけの青色のキャンバス
Meine
eigene
Leinwand
in
Blau
Teenage
blue
何度だって
Teenage
Blue,
immer
und
immer
wieder
ミステイク笑い飛ばして
Lache
über
Fehler
宝石のような毎日を生きるよ
Ich
lebe
jeden
Tag
wie
einen
Edelstein
A.M.
6 朝早すぎ
A.M.
6 Es
ist
viel
zu
früh
am
Morgen
缶コーヒー転がる
おうち
Kaffee
aus
der
Dose
rollt
im
Zimmer
向かう先いつもと同じ
Ich
gehe
immer
zum
selben
Ort
頭で
imagine
してみる
例えば
Ich
stelle
es
mir
im
Kopf
vor,
zum
Beispiel
大都会でやばいくらい夢みたい
In
einer
Großstadt,
ein
verrückter,
traumhafter
Trip
愛と恋の違いただ語りたい
Ich
möchte
dir
den
Unterschied
zwischen
Liebe
und
Zuneigung
erklären
近い将来は見たくないや
Ich
möchte
die
nahe
Zukunft
nicht
sehen
痛くなるから
今がいい
Denn
es
tut
weh,
jetzt
ist
gut
くるしいマイハート
I
don't
know
why
Mein
Herz
schmerzt,
ich
weiß
nicht
warum
大人たちにわからないでしょ
Erwachsene
werden
es
nicht
verstehen
ただ
teenage
blue
ぶっ壊して
Einfach
Teenage
Blue,
zerstöre
es
つまんない日々塗りつぶして
Male
die
langweiligen
Tage
bunt
私だけの青色のキャンバス
Meine
eigene
Leinwand
in
Blau
Teenage
blue
何度だって
Teenage
Blue,
immer
und
immer
wieder
ミステイク笑い飛ばして
Lache
über
Fehler
宝石のような毎日を期待したい
Ich
möchte
jeden
Tag
wie
einen
Edelstein
erleben
だけどもう
ダメかも
Aber
vielleicht
ist
es
schon
zu
spät
私
もう生きれない
Ich
kann
nicht
mehr
leben
みんなもういない
Alle
sind
schon
weg
もういいかい?もういいかい?
Soll
ich
anfangen?
Soll
ich
anfangen?
わかってるここからは私だけの道
Ich
weiß,
von
hier
aus
ist
es
mein
eigener
Weg
うん
歩くよ
窓開けて
Ja,
ich
gehe,
ich
öffne
das
Fenster
風浴びて
今飛び立つ
Ich
bade
im
Wind,
ich
starte
jetzt
los
Teenage
blue
ぶっ壊して
Teenage
Blue,
zerstöre
es
つまんない日々塗りつぶして
Male
die
langweiligen
Tage
bunt
私だけの青色のキャンバス
Meine
eigene
Leinwand
in
Blau
Teenage
blue
何度だって
Teenage
Blue,
immer
und
immer
wieder
ミステイク笑い飛ばして
Lache
über
Fehler
宝石のような毎日を
Ich
lebe
jeden
Tag
wie
einen
Edelstein
どうでもよかった毎日を今
Die
Tage,
die
mir
egal
waren,
jetzt
2度と戻らない毎日を
Die
Tage,
die
nie
wiederkommen
werden
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
(Teenage
blue,
teenage
blue)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yonkey, Klang Ruler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.