Paroles et traduction kLap feat. MC Tchelinho - INFLAMA
Deixa
que
eu
vou,
deixa
que
eu
vou
Let
me
go,
let
me
go
Soltinho,
gostosinho,
assim
Easy,
nice,
like
that
Te
pego
gostoso,
cara
de
danada
I'll
take
you
hard,
you
wicked
woman
Sabe
que
eu
não
presto,
tu
não
vale
nada
You
know
I'm
no
good,
you're
worth
nothing
Combina
perfeita,
é
nós
dois
na
estrada
A
perfect
match,
it's
just
the
two
of
us
on
the
road
Olhando
pra
mim,
tu
é
muito
levada
Looking
at
me,
you're
so
naughty
Olhando
pra
mim
com
cara
de
safada
Looking
at
me
with
a
sly
face
Escutando
esse
beat,
nós
só
larga
pedrada
Listening
to
this
beat,
we're
just
spitting
fire
Se
tu
rebolar,
eu
sei
que
tu
maltrata
If
you
shake
it,
I
know
you'll
abuse
me
Sequência
rajando,
Klap
tá
quebrando
Klap's
breaking
it
down,
firing
away
Tem
fogo
na
pista,
nós
tá
te
queimando
The
dance
floor's
on
fire,
we're
burning
you
up
A
arte
inflama,
só
arde
quem
ama
The
art
ignites,
only
those
who
love
burn
Poeta
da
rua,
a
noite
me
chama
Poet
of
the
streets,
the
night
calls
to
me
Eu
tava
a
fim
de
dar
uma
sarrada
I
was
in
the
mood
to
get
down
Conhece
minha
tropa,
os
menor
da
cruzada
Meet
my
crew,
the
crusaders
Eu
vou
que
vou,
eu
tô
que
tô
I'm
going,
I'm
going,
I'm
on
my
way
Eu
vou
que
vou,
é
só
tu
me
chamar
I'm
going,
I'm
going,
just
call
me
Eu
vou
que
vou,
eu
tô
que
tô,
onde?
I'm
going,
I'm
going,
where?
É
no
mermo'
lugar
It's
in
the
same
place
Vem
soltinho,
dança
Come
easy,
dance
Gostosinho,
balança
Nice
and
easy,
sway
Eu
nunca
tô
com
frio
I'm
never
cold
Os
moleque
inflama
The
boys
ignite
Vem
soltinho,
dança
Come
easy,
dance
Gostosinho,
balança
Nice
and
easy,
sway
Sente
só
o
clima
Feel
the
vibe
Meu
bonde
te
inflama
My
squad
inflames
you
Vem
soltinho,
dança
Come
easy,
dance
Gostosinho,
balança
Nice
and
easy,
sway
Eu
nunca
tô
com
frio
I'm
never
cold
Os
moleque
inflama
The
boys
ignite
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(o
Tchelinho)
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
(the
Tchelinho)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(e
o
Klap?)
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
(and
Klap?)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(o
Tchelinho)
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
(the
Tchelinho)
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
Ra-ta-ta-tá,
ra-ta-ta-tá
(e
o
Klap?)
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat
(and
Klap?)
Ratatatá,
ratatatá,
nós
vai
tacar
fogo
Rat-a-tat-tat,
rat-a-tat-tat,
we're
gonna
set
it
on
fire
Esse
é
o
Klap,
esse
é
o
Klap,
moleque
nervoso
This
is
Klap,
this
is
Klap,
nervous
boy
Vai,
solta
aquela
batida
monstruosa,
moleque,
ah!
Go
on,
drop
that
monstrous
beat,
boy,
ah!
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Moleque
nervoso
Nervous
boy
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá
Rat-a-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat-tat
Esse
é
o
Klap,
esse
é
o
Klap,
moleque
nervoso
This
is
Klap,
this
is
Klap,
nervous
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo De Barros Valentim, Gabriel Ferreira Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.