Paroles et traduction Klapa Cambi (Kaštel Kambelovac) - Kamena
Još
se
trudim,
još
bi
tija
spasit
ovo
sna
Я
все
еще
пытаюсь,
еще
бы
тия
сохранить
этот
сон
Radi
kojega
i
jesan
dotaka
se
dna
Ради
чего
и
есан
дотронулся
до
дна
Sve
za
ljubav,
ljubav
tvoju
i
sve
radi
nas
Все
ради
любви,
любви
Твоей
и
всего
ради
нас
Još
se
trudim,
još
bi
tija
ne
mislit
na
spas
Я
все
еще
пытаюсь,
я
все
еще
не
думаю
о
спасении
Kamena
si,
vilo
moja,
sva
si
kamena
Ты
камень,
моя
фея,
ты
весь
камень
Ne
gledaš
me
više
niti
priko
ramena
Ты
больше
не
смотришь
на
меня
и
не
смотришь
на
меня
плечом
Najbolje
mi
je
učinit
isto
šta
i
ti
Лучше
всего
сделать
то
же,
что
и
ты.
Priko
ramena
ti
kazat,
zbogon
ljubavi
Прико
рая
ты
казат,
из-за
любви
Kamena
si,
vilo
moja,
sva
si
kamena
Ты
камень,
моя
фея,
ты
весь
камень
Ne
gledaš
me
više
niti
priko
ramena
Ты
больше
не
смотришь
на
меня
и
не
смотришь
на
меня
плечом
Najbolje
mi
je
učinit
isto
šta
i
ti
Лучше
всего
сделать
то
же,
что
и
ты.
Priko
ramena
ti
kazat,
zbogon
ljubavi
Прико
рая
ты
казат,
из-за
любви
Negdi
drugo,
s
nekim
drugim
ne
podilit
noć
Где-то
в
другом
месте,
с
кем-то
еще
не
затаил
ночь
Negdi
di
si
mi
daleko
Где-то
ты
далеко
от
меня
Di
ne
moreš
doć
Вы
не
должны
приходить
Ma,
za
ljubav,
ljubav
tvoju
cidim
zadnju
kap
О,
ради
любви,
люби
твою
последнюю
каплю
Duše
šta
se
isprid
tebe
izlila
ka
slap
Душа,
что
из-за
тебя
вылилось
в
водопад
Kamena
si,
vilo
moja,
sva
si
kamena
Ты
камень,
моя
фея,
ты
весь
камень
Ne
gledaš
me
više
niti
priko
ramena
Ты
больше
не
смотришь
на
меня
и
не
смотришь
на
меня
плечом
Najbolje
mi
je
učinit
isto
šta
i
ti
Лучше
всего
сделать
то
же,
что
и
ты.
Priko
ramena
ti
kazat,
zbogon
ljubavi
Прико
рая
ты
казат,
из-за
любви
Najbolje
mi
je
učinit
isto
šta
i
ti
Лучше
всего
сделать
то
же,
что
и
ты.
Priko
ramena
ti
kazat,
zbogon
ljubavi
Прико
рая
ты
казат,
из-за
любви
Najbolje
mi
je
učinit
isto
šta
i
ti
Лучше
всего
сделать
то
же,
что
и
ты.
Priko
ramena
ti
kazat,
zbogon
ljubavi
Прико
рая
ты
казат,
из-за
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Ivanovic, Tatjana Jergan Botunac, Luci Tukic, Tonci Tranfic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.