Paroles et traduction Klapse Mane - Auf Schleife
[...]
hätt'
ich
dafür
'nen
verdammten
Oscar
[...]
если
бы
я
получил
гребаный
Оскар
за
это
Verdient,
sie
haben
gesagt
[...]
ich
tu'
mein
bestes
Заслужили,
сказали
[...]
я
делаю
все
возможное
Du
musst
noch
besser
werden.
Du
musst
noch
viel
besser
werden.
Ты
должен
стать
еще
лучше.
Ты
должен
стать
намного
лучше.
Solange
du
dich
nicht
wie
ein
Irrer
aufführst,
wird
nichts
passieren
До
тех
пор,
пока
вы
не
будете
вести
себя
как
сумасшедший,
ничего
не
произойдет
Was
willst
du
damit
sagen?
Что
ты
хочешь
этим
сказать?
Du
hast
mich
einen
Irren
genannt!
Ты
назвал
меня
безумцем!
Nein,
hab'
ich
nicht
Нет,
я
не
Doch
hast
du.
Du
hast
gesagt,
Но
у
тебя
есть.
Ты
сказал,
Solang'
ich
mich
nicht
wie
ein
Irrer
aufführe,
До
тех
пор,
пока
я
не
буду
вести
себя
как
сумасшедший,
Das
beinhaltet,
dass
ich
Irrer
wäre,
ein
verdammter
Irrer
Это
включает
в
себя
то,
что
я
был
бы
сумасшедшим,
проклятым
сумасшедшим
Auf
Schleife
in
jeder
Kneipe
На
петле
в
каждом
пабе
Von
den
Randbezirken,
bis
zur
36
От
окраинных
округов,
до
36
г.
Viel
zu
Pleite,
aber
nie
alleine
Слишком
сломан,
но
никогда
не
одинок
Du
teilst
deine
Liebe,
ich
ziehe
Teile
Ты
разделяешь
свою
любовь,
я
разделяю
Trink
literweise,
literweise
Пейте
литр,
литр
Und
mach'
mich
wieder
rabendicht
И
сделай
меня
снова
вороном
Bring'
Stimmen
in
mein'm
Kopf
zum
Schweigen
Заставь
замолчать
голоса
в
моей
голове
Denn
nur
so
ertrag
ich
mich
Потому
что
только
так
я
терплю
себя
Komm
aus
der
Oper
- Bismarckstraße
Ну
из
оперы
- Bismarckstraße
Mit
19
Damen
bei
euch
Wichsparade
С
19
дамами
с
вами
дрочить
парад
Häng
ab
im
Volkspark
– Blissestraße
Повесьте
в
Народном
парке-Blissestraße
Die
Bitch
muss
warten
ich
pisse
grade'
Сука
должна
ждать,
когда
я
ссать
класс'
Du
bist
nicht
in
Brooklin
und
nicht
in
Harlem
Ты
не
в
Бруклине
и
не
в
Гарлеме
Hör'
jetzt
auf
zu
reden,
du
hast
nichts
zu
sagen
Прекрати
говорить
сейчас,
тебе
нечего
сказать
Denn
in
meiner
Gegend
sind
die
Blicke
glasig
Потому
что
в
моем
районе
взгляды
стеклянны
Sie
fickt
mit
14
und
ritzt
die
Arme
Она
трахается
с
14
и
разрывает
руки
Ein
Leben
auf
Schleife
siehst
jeden
Tag
das
Gleiche
Жизнь
на
петле
видит
одно
и
то
же
каждый
день
Der
Teufel
hat
keine
Ehre,
deswegen
nimmt
er
sich
deine
У
Дьявола
нет
чести,
поэтому
он
отнимает
у
тебя
Egal
ob
Gasometer,
Herman
Ehlers
Будь
то
Газометр,
Герман
Элерс
Nur
noch
Zwannies,
aber
keine
Zehner
Осталось
только
двадцать,
но
не
десять
Warum
schlechtes
Koka,
aber
gutes
Keta
Почему
плохая
кока,
но
хорошая
кета
Wenn
du
ein
Problem
hast,
dann
fliegen
Gläser
Если
у
вас
есть
проблема,
то
очки
летают
Auf
Schleife,
dauerpleite
На
петлю,
непрерывную
прокладку
Alle
sind
druff,
Kauleiste
Все
они
druff,
жевательная
планка
Augenweiten
1.000
Teile
Глаза
Широкие
1.000
Частей
Auch
alleine
Dicker,
kauf'
die
Scheiße
Даже
в
одиночку
толще,
купить
' дерьмо
Ich
steh
auf
Schleife,
dauerpleite
Я
встаю
на
петлю,
постоянно
плачу
Alle
sind
druff
Kauleiste
Все
они
druff
жевательная
планка
Augenweiten
1.000
Teile
Глаза
Широкие
1.000
Частей
Auch
alleine
Dicker,
kauf'
die
Scheiße
Даже
в
одиночку
толще,
купить
' дерьмо
Vor
der
Quelle,
Ecke
Turmstraße
Перед
источником,
угол
башенной
улицы
Komm'
mir
nicht
zu
nah,
wenn
ich
Durst
habe
Не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
когда
я
жажду
Steh
ich
kurz
grade,
nur
kurz
grade'
Я
стою
короткий
класс,
только
короткий
класс'
Und
danach
wieder
krumm
über
der
Kloablage
И
после
этого
снова
криво
над
унитазом
Ich
häng'
viel
zu
Schleife
am
Gesundbrunnen
ab
Я
сними'
петля
слишком
am
Gesundbrunnen
Übermotiviert
wie
eine
Hundertschaft
Сверхмотивированный,
как
сотня
Komm
zum
Humbolthain,
der
Junkie
bunkert
was
Приходите
к
Humbolthain,
наркоман
бункер
что
Und
ich
sprinte
los
wie
Bum
Kun
Cha
И
я
прыгаю,
как
Бум
Кун
Ча
Häng'
mit
Kumpels
ab
Ecke
Nehring
Повесьте
с
приятелями
угол
Неринг
Scheiß'
auf
die
Braut
sie
mag
mich
eh
nicht
Черт
' на
невесту
она
все
равно
не
любит
меня
Benehm'
mich
eklig
die
Leute
schämen
sich
Веди
себя
отвратительно
люди
стыдятся
Aber
bald
sind
wir
satt
wie
Joy
Fleming
Но
вскоре
мы
устали,
как
Джой
Флеминг
Ein
Leben
auf
Schleife
siehst
jeden
Tag
das
Gleiche
Жизнь
на
петле
видит
одно
и
то
же
каждый
день
Der
Teufel
hat
keine
Ehre
deswegen
nimmt
er
sich
deine
У
Дьявола
нет
чести,
поэтому
он
берет
себе
твою
Egal
ob
Gasometer,
Herman
Ehlers
Будь
то
Газометр,
Герман
Элерс
Nur
noch
Zwannies
aber
keine
Zehner
Только
Zwannies,
но
не
десятки
Warum
schlechtes
Koka
aber
gutes
Keta
Почему
плохая
кока,
но
хорошая
кета
Wenn
du
ein
Problem
hast,
dann
fliegen
Gläser
Если
у
вас
есть
проблема,
то
очки
летают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.