Corazon De Seda (feat. Ozuna) -
Klasico
,
Ozuna
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon De Seda (feat. Ozuna)
Herz aus Seide (feat. Ozuna)
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
¿Qué
hay
de
malo
el
querer
besarte?
Was
ist
falsch
daran,
dich
küssen
zu
wollen?
Cada
mañana
despertar
contigo
Jeden
Morgen
mit
dir
aufzuwachen
¿Qué
hay
de
malo
el
poder
tenerte?
Was
ist
falsch
daran,
dich
haben
zu
können?
No
quiero
ser
sólo
tu
amigo
Ich
will
nicht
nur
dein
Freund
sein
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
Das
Warten
macht
mich
verrückt
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
Das
Warten
macht
mich
verrückt
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Mucha'
cosa'
quiero
hacerte
Viele
Dinge
will
ich
mit
dir
tun
Abrir
mis
ojo'
y
contigo
despertarme
Meine
Augen
öffnen
und
mit
dir
aufwachen
Corazón
de
seda,
suavecito
como
su'
besito'
Herz
aus
Seide,
sanft
wie
ihre
Küsschen
Olorcito
de
eso'
que
se
quedan
Dieser
kleine
Duft,
der
bleibt
Cubanita,
ella
e'
mi
consorte
Kubanerin,
sie
ist
meine
Gefährtin
Me
patea
como
un
R-Sport,
chamaquita,
tiene
torque
Sie
haut
mich
um
wie
ein
R-Sport,
Kleines,
sie
hat
Drehmoment
Nena
buena
de
university
Braves
Mädchen
von
der
Universität
Ella
'tá
pa'
mí
y
yo
pa'
ella,
somos
superiority
Sie
ist
für
mich
da
und
ich
für
sie,
wir
sind
Superiority
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
Das
Warten
macht
mich
verrückt
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
Das
Warten
macht
mich
verrückt
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
El
tiempo
es
testigo
Die
Zeit
ist
Zeuge
Ella
se
porta
bien,
pero
se
porta
mal
conmigo
Sie
benimmt
sich
gut,
aber
bei
mir
ist
sie
unartig
Se
suelta
el
pelo,
se
transforma
Sie
lässt
ihr
Haar
fallen,
sie
verwandelt
sich
Me
muerde
en
el
cuello,
dice
que
rompemo'
la'
normas
Beißt
mich
in
den
Hals,
sagt,
wir
brechen
die
Regeln
Sin
piedad
le
mete,
sólo
tiene
diecisiete
Gnadenlos
legt
sie
los,
sie
ist
erst
siebzehn
Vive
su
vida
de
soltera,
no
se
compromete
Lebt
ihr
Single-Leben,
bindet
sich
nicht
No
tiene
hora
de
llegada
Hat
keine
feste
Ankunftszeit
A
su
padre
se
le
hace
buena,
conmigo
e'
nena
mala
Ihrem
Vater
gegenüber
gibt
sie
sich
brav,
bei
mir
ist
sie
ein
böses
Mädchen
¿Qué
hay
de
malo
el
querer
besarte?
Was
ist
falsch
daran,
dich
küssen
zu
wollen?
Cada
mañana
despertar
contigo
Jeden
Morgen
mit
dir
aufzuwachen
¿Qué
hay
de
malo
el
poder
tenerte?
Was
ist
falsch
daran,
dich
haben
zu
können?
No
quiero
ser
sólo
tu
amigo
Ich
will
nicht
nur
dein
Freund
sein
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
Das
Warten
macht
mich
verrückt
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
Das
Warten
macht
mich
verrückt
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Recuerda
que
se
enamora
persuadiendo
la
razón
y
la
emoción,
de
lo
que
te
dice
el
corazón
Denk
dran,
man
verliebt
sich,
indem
man
Vernunft
und
Gefühl
überredet,
von
dem,
was
das
Herz
dir
sagt
Nosotros
somos
Superiority
Wir
sind
Superiority
Los
Bebecitos
Die
Bebecitos
Yonel,
jeje
(corazón
de
seda)
Yonel,
hehe
(Herz
aus
Seide)
Los
Millonarios
(que
no
lo
tiene
cualquiera)
Die
Millionäre
(das
nicht
jeder
hat)
La
L
(yo
te
quiero
aquí
conmigo)
La
L
(ich
will
dich
hier
bei
mir)
Dímelo
B
(la
espera
me
desespera)
Sag's
mir,
B
(das
Warten
macht
mich
verrückt)
Corazón
de
seda
Herz
aus
Seide
Que
no
lo
tiene
cualquiera
Das
nicht
jeder
hat
Yo
te
quiero
aquí
conmigo
Ich
will
dich
hier
bei
mir
La
espera
me
desespera
(Los
Bebecitos)
Das
Warten
macht
mich
verrückt
(Die
Bebecitos)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.