Klaus Brandenburg - Alles nur Show (feat. John Sarastro) [John Sarastro Remix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Brandenburg - Alles nur Show (feat. John Sarastro) [John Sarastro Remix]




Aller Anfang ist schwer, so auch dieser
Все начало трудно, так что даже это
Weil das Leben bisher kein Paradies war
Потому что жизнь до сих пор не была раем
Viva la Revolucion! Social Media Leader
Viva la Revolucion! Social Media Leader
Armeen aus Bots in Hotspots vom Testsieger
Армии ботов в горячих точках от победителя теста
Alles Flat, alles giga
Все Flat, все giga
Erste Pause um halb Zehn. Alles Lila
Первый перерыв в половине десятого. Все фиолетовое
Von Allem zuviel, aber von nix genug
Всего слишком много, но ничего достаточно
Erst ab einer Mille Klcks ist gut
До того момента, пока Mille хорошо Klcks
Status kompliziert, Meinung ambivalent
Статус сложный, мнение неоднозначное
Henne, Ei? Follower, Trend
Курица, яйцо? Follower, Trend
Sein oder nicht? Sein von unten angeleuchtetes Gesicht
Быть или не быть? Его освещенное снизу лицо
Sucht den Flashmob, doch findet ihn heute nicht
Найдите флешмоб, но не найдите его сегодня
Die Frau daneben hat kein' Bock mehr auf Tindergarten
У женщины рядом с ним больше нет козла на Тиндергартене
Muss auch nach Haus', weil dort ihr Mann und die Kinder warten
Тоже должна вернуться домой' потому что там ее ждут муж и дети
Während in sternenklarer Nacht als kleines, helles Licht
В то время как в звездную ночь, как маленький, яркий свет
Der Zeitgeist kreist, mit 'nem Lächeln im Gesicht
Дух времени кружит, с улыбкой на лице
Alles nur Show
Все просто шоу
Jammern auf hohem Niveau
Нытье на высоком уровне
Auf der Suche nach 'ner Identität
В поисках личности
Was soll's? Alles kann, nichts muss. Was geht?
Какого черта? Все можно, ничего не нужно. Как дела?
Alles nur Show
Все просто шоу
Jammern auf hohem Niveau
Нытье на высоком уровне
Ich glaub' mein Profil hat 'ne Neurose
Я думаю, что в моем профиле невроз
Bitte gebt mir jetzt sofort eine Narkose
Пожалуйста, немедленно дайте мне наркоз прямо сейчас
Alles nur Show, doch zur besten Sendezeit
Все только шоу, но в лучшее эфирное время
Ich überzieh, wenn ihr schon restlos am Ende seid
Я переоденусь, когда вы уже будете в конце концов спокойны
Und dann geht's ab wie Schmidts Katze
А потом все уходит, как кошка Шмидта
Nazis spielen mit Polizisten Mütze Glatze
Нацисты играют с полицейской шапкой лысого
Tierschützer tragen Veganer zum jagen
Защитники животных носят веганов для охоты
Bauer sucht Frau. Frau sucht den Fluchtwagen
Бауэр ищет жену. Женщина ищет машину для побега
Reporter gehen Dingen auf den Grund
Репортеры разбираются в вещах
Wieso, weshalb warum? Für manche läuft es dumm
Почему, почему почему? Для некоторых это глупо
Vom Regen in die Traufe, wie ein Flüchtling
От дождя в карниз, как беглец
Den wir dank Rechts-Ruck-Zuck wieder zurück bringen
Мы приносим благодарность Справа-Ruck-Zuck обратно
Wir sind Meister im Symptome kurieren
Мы мастера в лечить симптомы
Häufigste Ursache ohnehin wir
Наиболее распространенная причина в любом случае мы
Also Schluss mit dem Gejammer
Так что хватит ныть
Von jetzt an gibt's statt Wasser Rum aus Havanna
С этого момента вместо воды из Гаваны будет ром
Sing Guantanamera, wie ein Kubaner
Sing Guantanamera, как кубинцы
Rauch Panama Papers mit Marihuana
Дым Panama Papers с сорняками
Alles nur Show
Все просто шоу
Jammern auf hohem Niveau
Нытье на высоком уровне
Vor lauter Zahlen nicht mehr wissen, was zählt
Перед цифрами больше не знаю, что имеет значение
Vor lauter Haben nicht mehr wissen, was fehlt
Вслух уже не знают, чего не хватает
Alles nur Show
Все просто шоу
Jammern auf hohem Niveau
Нытье на высоком уровне
Bin wie der Rest von euch. Glücklich unzufrieden
Я такой же, как и все вы. Счастливые недовольные
Jeden Abend essen pünktlich um halb sieben
Каждый вечер ешьте ровно в половине седьмого
Willkommen auf der Titanic. Wo man sinkt, da lass dich nieder
Добро пожаловать на Титаник. Где утонуть, там и поселись
Denn böse Menschen kennen keine Lieder
Потому что злые люди не знают песен
Gutmenschen gehen gutbürgerlich essen
Добропорядочные люди едят добропорядочно
Wutbürger bashen Gutenbergs Lügenpresse
Wutbürger bashen Gutenbergs пресс Лжи
Und alle andern' so Yeah
И все другие, так что да
Macht ein Foto von 'nem Besen. #idontcare
Сфотографируйте метлу. #idontcare
Globale Erwärmung lässt mich kalt
Глобальное потепление оставляет меня холодным
Ich schrei es in den Wald. Bekomm ein Echo vom Asphalt
Я кричу это в лес. Получите эхо от асфальта
Asphyxie am Puls der Zeit
Асфиксия на пульсе времени
Brauch den täglichen Schock, damit ich am Leben bleib
Нужен ежедневный шок, чтобы я остался жив
Das Elend beschreib', das ich jeden Tag seh
Описывая страдания, которые я вижу каждый день
Hinter der Fassade von vergleichsweise OK
За фасадом сравнительно хорошо
Bin Opfer und Täter zu gleichen Teilen und mir dessen
Я жертва и преступник в равной степени, и я его
Schmerzlich bewusst. Schreib es auf, um es nicht zu vergessen
Мучительно осознанно. Запишите это, чтобы не забыть
Doch erst das Fressen, dann die Moral
Но сначала жратва, потом мораль
Ihr könnt es lieben oder hassen, aber so ist es nun einmal
Вы можете любить или ненавидеть это, но теперь это так
Alles nur Show
Все просто шоу
Jammern auf hohem Niveau
Нытье на высоком уровне
Ich setz' ein Zeichen und leiste meinen Beitrag
Я ставлю знак и делаю свой пост
Doch jede Arbeitswoche hat nur einen Freitag
Тем не менее, каждая рабочая неделя имеет только одну пятницу
Alles nur Show
Все просто шоу
Ja Mann, auf hohem Niveau
Да, парень, на высоком уровне
Ich spür' den Druck vieler Herzen in der Brust
Я чувствую давление многих сердец в груди
Doch der gute Vorsatz ist spätestens im März verpufft
Но хорошее намерение провалилось не позднее марта





Writer(s): Klaus Brandenburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.