Klaus Brandenburg feat. Mekkanic - Einfach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Brandenburg feat. Mekkanic - Einfach




Einfach
Просто
Es ist so einfach, ohne die vielen Störsignale
Это так просто, без всех этих помех,
Es ist so einfach. Ich mache Musik, ihr hört sie grade
Это так просто. Я делаю музыку, ты её сейчас слушаешь.
Es ist so einfach wie: Nimm es oder lass es eben
Это так просто, как: бери или оставляй.
Ich hab' einfach Spaß am Leben. Bock, noch einmal Gas zu geben
Я просто наслаждаюсь жизнью. Хочется снова поддать газу.
Hobby, das Leiden schafft, Profession oder Nebensache?
Хобби, которое создает страдания, профессия или второстепенное дело?
Hab' es in der Hand, ob ich's mir einfach oder schwerer mache
В моих руках, сделать это проще или сложнее.
Ehrensache! 100% niemals darunter
Дело чести! 100%, никогда меньше.
Sag' "I don't give a fuck" nur, wenn ich einen Grund hab'
Говорю "Мне плевать" только, если у меня есть на то причина.
Es ist so einfach wie easy-going, wenn ich im Flow bin
Это так просто, как easy-going, когда я в потоке.
Ab und zu drift' ich ab und du weißt dann nicht mehr wohin
Время от времени я уплываю, и ты теряешь направление.
Keine Sorge! Ich fang' dich ein mit 'ner Punchline
Не волнуйся! Я подхвачу тебя панчлайном.
Obwohl, ich kann auch ziemlich charmant sein
Хотя, я могу быть и довольно обаятельным.
Blaue Augen, Hundeblick. Mache einen auf ungeschickt
Голубые глаза, взгляд как у щенка. Прикидываюсь неуклюжим.
Hab' so viele Styles und gebe dir gerne Unterricht
У меня так много стилей, и я с удовольствием дам тебе урок.
Es ist so einfach, denn ich lasse es so aussehen
Это так просто, потому что я делаю так, чтобы это выглядело просто.
Und wird es kompliziert, muss ich was aus der Gleichung rausnehmen
А если становится сложно, мне нужно что-то убрать из уравнения.
Ich mach's mir einfach einfach. Schau, wie einfach das geht
Я делаю это просто. Смотри, как это просто.
Ist nicht so kompliziert, wenn man es einmal versteht
Не так уж сложно, когда однажды поймешь.
Einfach nur so. Schau, es ist gar nicht schwer
Просто так. Смотри, это совсем не трудно.
Wär' unverschämt, wenn es noch einfacher wär
Было бы наглостью, если бы это было еще проще.
Ich mach's mir einfach, weil es sich so einfacher lebt
Я делаю это просто, потому что так жить проще.
Und dafür ist es einfach nie zu spät
И для этого никогда не поздно.
Einfach gesagt und dann einfach gemacht
Просто сказать, а потом просто сделать.
Denn einfach ist einfach und leichter, als gedacht
Ведь просто - это просто и легче, чем кажется.
Es ist so einfach, aber kein Easy Listening
Это так просто, но это не легкая музыка.
Schwer zu widerstehen, denn du steckst gerade mittendrin
Трудно устоять, ведь ты сейчас в самом центре.
Zwischending. Keine Wissenschaft, aber gewissenhaft
Нечто среднее. Не наука, но добросовестно.
Und kein bisschen verbissen, wie eine Kissenschlacht
И ни капли напряженно, как бой подушками.
Mach' kein großes Federlesen, lass andere die Fehler zählen
Не буду разводить демагогию, пусть другие считают ошибки.
Setz' noch einen drauf, sollt' es wieder mal an Ideen fehlen
Добавлю еще, если вдруг не хватит идей.
Ich mach' es einfach! Mach' es einfach anstatt zu fragen
Я делаю это просто! Делай просто, вместо того чтобы спрашивать.
Verschwende keine Zeit damit, den ganzen Tag zu warten
Не трать время на то, чтобы ждать весь день.
Einfach, denn das Leben ist oft wie ein MC Hammer Song
Просто, ведь жизнь часто похожа на песню MC Hammer.
Viel Bewegung, doch einfach nicht von der Stelle kommen
Много движения, но просто не с места.
Einfach zu viel Kopf, also vertraue ich dem Bauchgefühl
Просто слишком много думаешь, поэтому я доверяю интуиции.
Manchmal nur ein leichtes Kribbeln, manchmal völlig aufgewühlt
Иногда это легкое покалывание, иногда полное волнение.
Manchmal impulsiv. Das ist mein Gegengewicht
Иногда импульсивно. Это мой противовес.
Und steht mir besser als ein Drei-Tage-Regen-Gesicht
И мне это идет больше, чем трехдневное дождливое лицо.
Es ist so einfach, wenn man's einfach mal probiert
Это так просто, если просто попробовать.
Und wenn es nicht funktioniert, liegt es einfach nur an dir
А если не получается, то это просто твоя вина.
Ich mach's mir einfach einfach. Schau, wie einfach das geht
Я делаю это просто. Смотри, как это просто.
Ist nicht so kompliziert, wenn man es einmal versteht
Не так уж сложно, когда однажды поймешь.
Einfach nur so. Schau, es ist gar nicht schwer
Просто так. Смотри, это совсем не трудно.
Wär' unverschämt, wenn es noch einfacher wär
Было бы наглостью, если бы это было еще проще.
Ich mach's mir einfach, weil es sich so einfacher lebt
Я делаю это просто, потому что так жить проще.
Und dafür ist es einfach nie zu spät
И для этого никогда не поздно.
Einfach gesagt und dann einfach gemacht
Просто сказать, а потом просто сделать.
Denn einfach ist einfach und leichter, als gedacht
Ведь просто - это просто и легче, чем кажется.





Writer(s): Klaus Brandenburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.