Klaus Brandenburg feat. korkens - Manchmal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Brandenburg feat. korkens - Manchmal




Manchmal
Иногда
Manchmal ist das Leben wie ein Drogenrausch
Иногда жизнь как наркотический дурман,
Hoch geflogen, abgestürzt, lieg′ am Boden, weiß nicht wo genau
Взлетел высоко, упал, лежу на дне, не знаю, где я.
Der nächste Morgen grauenhaft, so mit Katerstimmung
Следующее утро ужасно, с похмельем,
Reflexion in Kaffeetassen. Verblassende Erinnerung
Размышления в кофейной чашке. Бледнеющие воспоминания.
Saxophone singen mit engelsgleichen Stimmen den Blues
Саксофоны поют блюз ангельскими голосами,
Es ist nicht wo du herkommst, sondern im Hier und Jetzt so tust
Важно не откуда ты, а то, что ты делаешь здесь и сейчас.
Nicht so zu tun, als wär' nie etwas gewesen, dass
Нельзя делать вид, что ничего не было,
Mittlerweile schemenhaft, doch immer noch Probleme macht
То, что теперь лишь смутно, но все еще создает проблемы.
Das Leben lacht nicht immer über deine Witze
Жизнь не всегда смеется над твоими шутками,
Und manchmal sehen wir vom Eisberg eben nur die Spitze
И иногда мы видим только верхушку айсберга.
Alles so träge, denn ich steh im Stau. Alles im Fluss
Все так вяло, потому что я в пробке. Все в потоке,
Namens Lebenslauf. Und ja, ich seh′ es auch
Называемом жизнью. И да, я тоже это вижу,
Die Ups und Downs, das Ausbrechen, Differenzen herausrechnen
Взлеты и падения, прорывы, вычисление разногласий,
Gegenseitig ausstechen. Vom Fegefeuer ins Taufbecken
Взаимные подножки. Из чистилища в купель.
Doch das Leben ist voller Sollte, Hätte, Müsste
Но жизнь полна "Надо было", "Если бы", "Мог бы",
Letzte Zigarette, weil ich alles andere schlecht ausdrückte
Последняя сигарета, потому что все остальное я выразил плохо.
Manchmal fühlt sich's an wie ein Zirkelbezug
Иногда это похоже на замкнутый круг,
Und vom, den eigenen Schwanz zu jagen, hab ich wirklich genug
И я действительно устал гоняться за собственным хвостом.
Wirkt nicht so gut, auch wenn's total erschöpft und ich schon wieder schlafen möcht′
Не очень помогает, даже если я совершенно измотан и снова хочу спать,
Der Kaffee ist schon kalt. Den Schampus hab ich letztes Jahr geköpft
Кофе уже остыл. Шампанское я открыл в прошлом году.
Das Leben ist eben nicht durchschaubar mit Nebellicht
Жизнь не так уж прозрачна в тумане,
Manchmal mittendrin, aber manchmal steht man neben sich
Иногда ты в центре событий, а иногда вне себя.
Manchmal liegt man richtig und manchmal auf einer Erbse, die
Иногда ты прав, а иногда лежишь на горошине,
Irgendwie immer drückt, aber nur manchmal bemerkt man sie
Которая почему-то всегда давит, но замечаешь ты ее лишь иногда.
Und nur manchmal scheint es ′nen Sinn zu ergeben
И только иногда все обретает смысл,
Überwältigend, wie 'ne Sintflut erleben
Потрясающе, словно переживаешь Всемирный потоп.
Dann fühlt sich Leben eben an wie in ′nem Drogenrausch
Тогда жизнь ощущается как наркотический дурман,
Hoch geflogen, abgestürzt, lieg' am Boden, weiß nicht wo genau
Взлетел высоко, упал, лежу на дне, не знаю, где я.





Writer(s): Klaus Brandenburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.