Klaus Brandenburg - Reflexion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Brandenburg - Reflexion




Unendlich langsam verrinnt die Zeit
Бесконечно медленно течет время
Der Mut so schwer, der Sinn so leicht, dass es sinnlos scheint
Смелость так тяжела, смысл так легок, что кажется бессмысленным
Tage in Grau, das Selbe in Blau. Wow!
Дни в сером, то же в синем. Вау!
Nächte in schlaflos, bloß verblassender Traum
Ночи в бессонных, просто угасающих снах
Erinnerung an "nie wirklich gewesen"
Напоминание о том, что "никогда не был на самом деле"
Wie immer. Der Anschein verringert das Sehen
Как всегда. Видимость уменьшает зрение
Die Schwerkraft verhindert das Schweben
Гравитация предотвращает зависание
Die Wunden vom Aufprall verbindet man eben
Раны от удара просто перевязывают
Wär′s nicht so einfach, wär' loslassen leichter
Если бы это было не так просто, было бы легче отпустить
Zieh mich wieder hoch und mache weiter
Снова подними меня и продолжай
Öffne die Tür und verlass das Haus
Открой дверь и выйди из дома
Neues Spiel, neues Glück. Komm und mach was draus
Новая игра, новое счастье. Приходите и сделайте что-нибудь
Aber, ich bin immer noch hier
Но, я все еще здесь
Und mein Herz blutet auf Papier
И мое сердце истекает кровью на бумаге
Such die Antwort in mir. Gleich bin ich soweit
Ищи ответ во мне. Вот и я готов
Unendlich langsam verrinnt die Zeit
Бесконечно медленно течет время
Unendlich schnell vergeht die Zeit
Бесконечно быстро летит время
Wenn wir sehn, dass von der Ewigkeit nur wenig bleibt
Когда мы видим, что от вечности мало что осталось
Ein Augenblick und Blick zurück
Мгновение и взгляд назад
Wenn er trifft ist es wie, wenn sich Licht im Prisma bricht
Когда он попадает, это похоже на то, как свет ломается в призме
Regenbogenfarben auf weißer Leinwand
Цвета радуги на белом холсте
Dringen nicht ein, weil alles nur Schein war
Не вторгайтесь, потому что все было просто сиянием
Erwartungen hoch, der Rest zu klein war
Ожидания высоки, остальное было слишком мало
Und das Ergebnis nicht mehr teilbar
И результат больше не делится
Nur eine Art auf die Dinge zu blicken
Просто способ взглянуть на вещи
So viele mehr, doch ich hör den Zeiger ticken
Еще так много, но я слышу, как тикает указатель
Merk wie die Welt in Muster zerfällt
Заметьте, как мир распадается на узоры
Und sich Stück für Stück mein Bewusstsein erhellt
И по частям мое сознание озаряется
Hab es oft, doch nie so deutlich gesehen
Я часто видел это, но никогда не видел так ясно
Konnte es bis heut′ nicht verstehen
Не мог понять этого до сегодняшнего дня
Ein paar Sekunden. Ne Ewigkeit
Несколько секунд. Ne Вечности
Unendlich schnell vergeht die Zeit
Бесконечно быстро летит время
Unendlich still ist der Stand der Zeit
Бесконечно безмолвно состояние времени
Der Dinge bedingt durch Klar- und Wahrheit
Вещей, обусловленных ясностью и истиной
Dinge bedingt durch Bedingungen
Вещи, обусловленные условиями
Wie Klang durch Schwingungen
Как звук через вибрации
Sinn durch Stimmen mit Stimmungen
Смысл через голоса с настроениями
Die sich Rede und Antwort stehn
Которые стоят и говорят, и отвечают
Innerer Monolog. Sich selber die Antwort geben
Внутренний монолог. Дать себе ответ
Sich selber die Hand dort geben
Подать себе туда руку
Den Punkt als Standort sehn und dann fortbewegen
Посмотрите на точку как на местоположение, а затем переместитесь
Vergeben, statt Vergessen zu leben
Простить, а не забыть жить
Denn jeder Fehler lässt sich beheben
Потому что любая ошибка может быть исправлена
Wir streben nach dem, was wir sehen, doch sind blind
Мы стремимся к тому, что видим, но слепы
Nehmen was geht, wenn es uns irgendwo hin bringt
Возьмите что будет, если это приведет нас куда-то
Verändern.Verdrängen. Verbessern
Изменить.Вытеснять. Улучшать
Lebensessenzen verwässern
Разбавление жизненных сущностей
Wenn am Ende der Anfang bleibt
Когда в конце остается начало
Unendlich still ist der Stand der Zeit
Бесконечно безмолвно состояние времени





Writer(s): Klaus Brandenburg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.