Paroles et traduction Klaus Florian Vogt feat. Johanni van Oostrum, Corinna Scheurle, Claudia Huckle, Jory Vinikour, Chamber Orchestra of Europe & Yannick Nézet-Séguin - Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Zu Hilfe!"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Zu Hilfe!"
The Magic Flute, K. 620, Act 1: "Help! Help!"
Zu
Hülfe!
zu
Hülfe!
sonst
bin
ich
verloren,
Help
me!
Help
me!
I'm
lost,
Der
listigen
Schlange
zum
Opfer
erkoren.
My
fate
in
the
coils
of
a
serpent,
tossed.
Barmherzige
Götter!
schon
nahet
sie
sich;
Merciful
gods!
Now
it
draws
near,
Ach
rettet
mich!
ach
schützet
mich!
Oh,
save
me!
Oh,
shield
me
from
fear!
DIE
DREY
DAMEN.
THE
THREE
LADIES.
Triumph!
Triumph!
sie
ist
vollbracht
Triumph!
Triumph!
It
is
done!
Die
Heldenthat.
Er
ist
befreyt
The
deed
of
valor
is
won.
Durch
unsers
Armes
Tapferkeit.
Through
our
strength
he's
freed
at
last.
ERSTE
DAME
ihn
betrachtend.
FIRST
LADY
looks
him
over.
Ein
holder
Jüngling,
sanft
und
schön.
A
handsome
youth,
gentle
and
fair.
ZWEYTE
DAME.
SECOND
LADY.
So
schön,
als
ich
noch
nie
gesehn.
So
fair,
the
sight
is
beyond
compare.
Ja,
ja!
gewiß
zum
Mahlen
schön.
Indeed,
a
sight
that
we
can't
ignore.
Würd'
ich
mein
Herz
der
Liebe
weih'n,
Were
my
heart
open
to
love's
tender
flame,
So
müßt
es
dieser
Jüngling
seyn.
To
him,
alone,
would
I
give
my
name.
Laßt
uns
zu
unsrer
Fürstinn
eilen,
Let
us
go
to
our
Queen
with
haste,
Ihr
diese
Nachricht
zu
ertheilen.
And
tell
her
the
news
that
we've
embraced.
Vieleicht,
daß
dieser
schöne
Mann
Perhaps
this
handsome
man
will
bring
Die
vor'ge
Ruh'
ihr
geben
kann.
The
peace
she's
yearned
for,
to
the
realm
he'll
sing.
So
geht
und
sagt
es
ihr!
Go,
tell
her
quickly
what
we've
found!
Ich
bleib'
indessen
hier.
I'll
stay
and
keep
watch,
safe
and
sound.
ZWEYTE
DAME.
SECOND
LADY.
Nein,
nein!
geht
ihr
nur
hin;
No,
no!
Go
you,
while
I
remain;
Ich
wache
hier
für
ihn.
I'll
guard
him
well,
you
need
not
strain.
Nein,
nein!
das
kann
nicht
seyn!
No,
no!
That
cannot
be!
Ich
schütze
ihn
allein.
I'll
watch
o'er
him,
you'll
see.
ALLE
DREY
jede
für
sich.
ALL
THREE
to
themselves.
Ich
sollte
fort?
Ey,
ey!
wie
fein!
Leave
me
alone?
Oh,
what
a
shame!
Sie
wären
gern
bey
ihm
allein.
Each
wishes
to
keep
him
from
blame.
Nein,
nein!
das
kann
nicht
seyn.
No,
no!
That
cannot
be.
Was
wollte
ich
darum
nicht
geben,
What
would
I
not
give,
I
say,
Könnt
ich
mit
diesem
Jüngling
leben!
If
I
could
live
with
him
each
day!
Hätt'
ich
ihn
doch
so
ganz
allein!
To
have
him
all
to
myself
alone,
Doch
keine
geht;
es
kann
nicht
seyn.
But
none
will
leave;
it
cannot
be
known.
Am
besten
ist
es
nun,
ich
geh'.
The
best
I
can
do
is
leave
this
place.
Du
Jüngling,
schön
und
liebevoll!
Young
man,
handsome
and
full
of
grace,
Du
trauter
Jüngling,
lebe
wohl,
My
dear
one,
farewell,
for
now
we
part,
Bis
ich
dich
wieder
seh'.
Until
we
meet
again,
with
all
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Schnelle Füße, rascher Mut"
2
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Zum Ziele führt dich diese Bahn"
3
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Du feines Täubchen nur herein"
4
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Zum Leiden bin ich auserkoren"
5
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn"
6
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "He da!"
7
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Der Vogelfänger bin ich ja"
8
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Wo bin ich!"
9
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Herr, ich bin zwar Verbrecherin!"
10
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Bin ich nicht ein Narr, dass ich mich schrecken ließ?"
11
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Wenn Tugend und Gerechtigkeit der Großen Pfad mit Ruhm bestreut"
12
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Na, stolzer Jüngling, nur hierher!"
13
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Es lebe Sarastro! Sarastro lebe!"
14
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Ha! Hab' ich euch noch erwischt!"
15
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Wie stark ist nicht dein Zauberton"
16
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Die Weisheitslehre dieser Knaben"
17
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Bei Männern, welche Liebe fühlen"
18
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "He Sklaven!"
19
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Hm! hm! hm!"
20
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Ist's denn auch Wirklichkeit, was ich sah?"
21
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Rüste dich mit Mut und Standhaftigkeit"
22
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Dies Bildnis ist bezaubernd schön"
23
Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Zu Hilfe!"
24
Die Zauberflöte, K. 620: Ouverture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.