Klaus Hoffmann - Amsterdam (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Amsterdam (Live)




Amsterdam (Live)
Amsterdam (Live)
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Heult der seemann sein lied
The sailor cries his song
Von dem traum, der ihm riet,
Of the dream that told him,
Hau bloß ab nach amsterdam
Just sail away to Amsterdam
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Stöhnt der seemann im schlaf
The sailor groans in his sleep
Liegt am ufer verbrannt
Lying burnt on the shore
Wohin die flamme ihn warf
Where the flame threw him
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Sterben in jeder nacht
Ten sailors die each night
Zehn matrosen im wahn
In a frenzy of madness
Im bier einer gracht
In the beer of a canal
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Werden matrosen gebor'n
Sailors are born
Schweißnaß wie vor cap horn
Soaked in sweat like before Cape Horn
Wirft sie der ozean
The ocean throws them
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Essen matrosen zu heiß
Sailors eat too hot
An tischen, sehr weiß
At very white tables
Fette fische im tran
Fatty fish in oil
Und sie zeigen zahn um zahn
And they show their teeth
Eine triefende lust
A dripping desire
Und der mond, wie 'ne brust
And the moon, like a breast
Strahlt ihr vorderschiff an
Beams on their deck
Und es stinkt nach kabeljau
And it stinks of cod
Bis in die fritten hinein
Even in the chips
Und die hände stopfen rein
And their hands fill them
Damit nichts anbrennt oder fault
So that nothing burns or rots
Danach stehen sie lachend auf
Then they stand up laughing
So wie eine welle platzt
Like a wave breaks
Schließen ihren hosenlatz
Closing their pants
Und gehen rülpsend raus
And go out burping
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Sind matrosen beim tanz
Sailors dance
Und die reiben wanst an wanst
And rub their bellies against each other
Und sich an den frau'n
And on the women
Und sie drehn sich wie in trance
And they spin like in a trance
So wie sonnen verglüh'n
Like suns fading
Zum klagenden gestöhn
To the lamenting groan
Eines akkordeons
Of an accordion
Und sie segeln wie im sturz
And they sail like a fall
Und sie lachen sich krumm
And they laugh themselves sore
Bis plötzlich mit lautem furz
Until with a loud fart
Das akkordeon verstummt
The accordion falls silent
Und mit ernstem gesicht
And with a serious face
Und mit stolzem blick
And with pride
Zeigen sie dem tageslicht
They show the daylight
Ihr allerbestes stück
Their very best piece
In den kais von amsterdam
In the docks of Amsterdam
Sind matrosen beim suff
Sailors drink
Und sie ertrinken im puff
And they drown in the brothel
Wie im stillen ozean
Like in the silent ocean
Und sie trinken auf das wohl
And they drink to the well-being
Aller huren der welt
Of all the whores in the world
Von hamburg bis sonstwo
From Hamburg to everywhere
Auf die damen und das geld
To the ladies and the money
Auf die schönheit einer frau
To the beauty of a woman
Die ihre tugend verschenkt
Who gives away her virtue
Die für ne mark liebestau
Who for a mark of love
Das ganze meer versenkt
Sinks the whole sea
Und sind sie dann voll
And when they are full
Werden sie zu den sternen schau'n
They look up at the stars
Und sie pissen, wie ich heul
And they piss, as I cry
Auf die untreuen frau'n
On the unfaithful women





Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.