Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Ballade von den Seeräubern (Live)
Von
Branntwein
toll
und
Finsternissen
От
бренди
великого
и
мрака
Von
unerhörten
Güssen
naß
Мокрый
от
неслыханных
наливок
Vom
Frost
eisweißer
Nacht
zerrissen
Разорванный
морозом
ледяной
белой
ночи,
Im
Mastkorb,
von
Gesichtern
blaß
В
корзине
для
откорма,
с
лиц
бледных
Von
Sonne
nackt
gebrannt
und
krank
Обожженный
солнцем,
обнаженный
и
больной.
Die
hatten
sie
im
Winter
lieb
Они
любили
ее
зимой,
Aus
Hunger,
Fieber
und
Gestank
От
голода,
лихорадки
и
зловония
Sang
alles,
was
noch
übrigblieb
Пели
все,
что
осталось
0h
Himmel,
strahlender
Azur
0ч
небо,
сияющая
лазурь
Enormer
Wind,
die
Segel
bläh
Сильный
ветер,
раздувающий
паруса,
Laßt
Wind
und
Himmel
fahren
nur
Пусть
ветер
и
небо
движутся
только
Laßt
uns
um
Sankt
Marie
die
See
Давайте
вокруг
озера
Сан-Мари
Kein
Weizenfeld
mit
milden
Winden
Нет
пшеничного
поля
с
мягкими
ветрами
Selbst
keine
Schenke
mit
Musik
Даже
нет
дарить
с
музыкой
Kein
Tanz
mit
Weibern
und
Absinthen
Ни
танцы
с
женщинами,
ни
абсент,
Kein
Kartenspiel
hielt
sie
zurück
ни
карточная
игра
не
сдерживали
ее.
Sie
hatten
vor
dem
Knall
das
Zanken
У
них
была
ссора
перед
взрывом
Vor
Mitternacht
die
Weiber
satt
До
полуночи
женщины
сыты
по
горло
Sie
lieben
nur
verfaulte
Planken
Они
любят
только
гнилые
доски
Ihr
Schiff,
das
keine
Heimat
hat
Ваш
корабль,
у
которого
нет
дома
0h
Himmel,
strahlender
Azur
0ч
небо,
сияющая
лазурь
Mit
seinen
Ratten,
seinen
Löchern
Со
своими
крысами,
своими
дырами,
Mit
seiner
Pest,
mit
Haut
und
Haar
Со
своей
чумой,
с
кожей
и
волосами
Sie
fluchten
wüst
darauf
beim
Bechern
Они
неистово
ругались
на
него,
когда
пили
Und
liebten
es,
so
wie
es
war
И
любили
его
таким,
каким
он
был.
Sie
knoten
sich
mit
ihren
Haaren
Она
завязывает
волосы
узлом
Im
Sturm
in
seinem
Mastwerk
fest
Застрял
в
шторме
на
своей
мачте
Sie
würden
nur
zum
Himmel
fahren
Они
бы
просто
взлетели
на
небеса,
Wenn
man
dort
Schiffe
fahren
läßt
Если
бы
там
можно
было
водить
корабли,
0h
Himmel,
strahlender
Azur
0ч
небо,
сияющая
лазурь
Enormer
Wind,
die
Segel
bläh
Сильный
ветер,
раздувающий
паруса,
Laßt
Wind
und
Himmel
fahren
nur
Пусть
ветер
и
небо
плывут,
только
Laßt
uns
um
Sankt
Marie
die
See
пусть
мы
плывем
вокруг
озера
Санта-Мария
Sie
morden
kalt
und
ohne
Hassen
Они
убивают
холодно
и
без
ненависти.
Was
ihnen
in
die
Zähne
springt
Что
прыгает
им
в
зубы
Sie
würgen
Gurgeln
so
gelassen
Ты
давишься
бульканьем,
так
спокойно,
Wie
man
ein
Tau
ins
Mastwerk
schlingt
Как
загнать
росу
в
мачту
Sie
trinken
Sprit
bei
Leichenwachen
Они
пьют
спиртное
в
моргах
Nachts
torkeln
trunken
sie
in
See
Ночью,
шатаясь,
они
напиваются
в
море,
Und
die,
die
übrigbleiben,
lachen
А
те,
кто
остался,
смеются.
Und
winken
mit
der
kleinen
Zeh
И
помахивая
мизинцем
0h
Himmel,
strahlender
Azur
0ч
небо,
сияющая
лазурь
Sie
tragen
ihren
Bauch
zum
Fressen
Они
носят
свой
живот,
чтобы
поесть
Auf
fremde
Schiffe
wie
nach
Haus
На
чужие
корабли,
как
к
себе
домой
Und
strecken
selig
im
Vergessen
И
блаженно
растягиваюсь
в
забытьи,
Ihn
auf
die
fremden
Frauen
aus
Его
на
чужих
жен
Sie
leben
schön
wie
noble
Tiere
Они
живут
красиво,
как
благородные
животные
Im
weichen
Wind,
im
trunknen
Blau
На
мягком
ветру,
в
пьянящей
синеве,
Und
oft
besteigen
sieben
Stiere
И
часто
семь
быков
садятся
на
Eine
geraubte
fremde
Frau
Ограбленная
незнакомая
женщина
0h
Himmel,
strahlender
Azur
0ч
небо,
сияющая
лазурь
Enormer
Wind,
die
Segel
bläh
Сильный
ветер,
раздувающий
паруса,
Laßt
Wind
und
Himmel
fahren
nur
Пусть
ветер
и
небо
плывут,
только
Laßt
uns
um
Sankt
Marie
die
See
давайте
обойдем
озеро
Санта-Мария
Doch
eines
Abends
im
Aprile
Но
однажды
апрельским
вечером
Der
keine
Sterne
für
sie
hat
У
которого
для
нее
нет
звезд
Hat
sie
das
Meer
in
aller
Stille
У
вас
есть
море
в
тишине
Auf
einmal
plötzlich
selber
satt
Вдруг
вдруг
самому
надоело
Sie
merken
noch,
wie
voll
Erbarmen
Они
до
сих
пор
помнят,
как
полное
милосердие
Der
Wind
mit
ihnen
heute
wacht
Ветер
с
тобой
сегодня
бодрствует,
Dann
nimmt
das
Meer
sie
in
die
Arme
Затем
море
заключает
ее
в
объятия.
Und
tötet
sie
vor
Mitternacht
И
убейте
их
до
полуночи.
0h
Himmel,
strahlender
Azur
0ч
небо,
сияющая
лазурь
Enormer
Wind,
die
Segel
bläh
Сильный
ветер,
раздувающий
паруса,
Laßt
Wind
und
Himmel
fahren
nur
Пусть
ветер
и
небо
плывут,
только
Laßt
uns
um
Sankt
Marie
die
See
пусть
мы
плывем
вокруг
озера
Санта-Мария
Noch
einmal
schmeißt
die
letzte
Welle
Еще
раз,
отбрасывая
последнюю
волну,
Zum
Himmel
das
verfluchte
Schiff
К
небесам
проклятый
корабль,
Und
da,
in
ihrer
letzten
Helle
И
там,
в
своем
последнем
ярком
Erkennen
sie
das
große
Riff
Распознать
большой
риф
Und
ganz
zuletzt
in
höchsten
Masten
И
совсем
недавно
на
самых
высоких
мачтах
War
es,
weil
Sturm
so
gar
laut
schrie
Было
ли
это
потому,
что
Шторм
так
громко
кричал
Als
ob
sie,
die
zur
Hölle
rasten
Как
будто
они,
мчащиеся
в
ад,
Noch
einmal
sangen,
laut
wie
nie
Снова
пели,
громко,
как
никогда,
0h
Himmel,
strahlender
Azur
пели
небо,
сияющая
лазурь
Enormer
Wind,
die
Segel
bläh
Сильный
ветер,
раздувающий
паруса,
Laßt
Wind
und
Himmel
fahren
nur
Пусть
ветер
и
небо
плывут,
только
Laßt
uns
um
Sankt
Marie
die
See
давайте
обойдем
озеро
Санта-Мария
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Mario Gericke, Francois Villon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.