Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei diesen Leuten (Ces gens-là) [Live]
Bei diesen Leuten (Ces gens-là) [Live]
Now
you
say
you′re
lonely
Jetzt
sagst
du,
du
bist
einsam
You
cry
the
long
night
through
Du
weinst
die
ganze
lange
Nacht
Well,
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Wein
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
wegen
dir
Now
you
say
you're
sorry
Jetzt
sagst
du,
es
tut
dir
leid
For
being
so
untrue
Dass
du
so
untreu
warst
Well,
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Wein
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
wegen
dir
You
drove
me,
nearly
drove
me,
out
of
my
head
Du
hast
mich,
fast
hast
du
mich,
um
den
Verstand
gebracht
While
you
never
shed
a
tear
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast
Remember,
I
remember,
all
that
you
said
Erinnere
dich,
ich
erinnere
mich,
an
alles,
was
du
sagtest
You
told
me
love
was
too
plebeian
Du
sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
gewöhnlich
Told
me
you
were
through
with
me
and
Sagtest
mir,
dass
Schluss
mit
mir
sei
und
Now
you
say
you
love
me
Jetzt
sagst
du,
du
liebst
mich
Well,
just
to
prove
that
you
do
Nun,
nur
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust
Come
on
and
cry
me
a
river
Komm
schon
und
wein
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Wein
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
wegen
dir
I
cried
a
river
over
you
Ich
weinte
einen
Fluss
wegen
dir
I
cried
a
river...
over
you...
Ich
weinte
einen
Fluss...
wegen
dir...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Georges Brel, Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.