Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Blinde Katharina (Live)
Blinde Katharina (Live)
Blind Katharina (Live)
Blinde
Katharina
Blind
Katharina
Sie
trägt
auf
ihrem
Kleide
She
wears
phosphorus
colors
Phosphorfarben
für
die
Nacht,
On
her
dress
for
the
night,
Für
sie
ist
immer
Schweigen,
For
her
there
is
always
silence,
Ob
sie
redet
oder
lacht.
Whether
she
speaks
or
laughs.
Ihre
Augen
sind
die
Hände,
Her
eyes
are
her
hands,
Sie
erkennt
dich
durchs
Gehör,
She
recognizes
you
by
your
hearing,
In
ihrer
Welt
sind
viele
Wände,
In
her
world
there
are
many
walls,
Die
sieht
sie
bloß
nicht
mehr.
She
just
doesn't
see
them
anymore.
Katharina
mach
mir
Mut
und
halte
mich,
Katharina,
give
me
courage
and
hold
me,
Gibt's
morgen
auch
kein
Wiedersehen,
Even
if
there
is
no
reunion
tomorrow,
Ich
bin
doch
der
Blinde
darum
führe
mich,
I
am
the
blind
man,
so
lead
me,
Du
kannst
im
Dunkeln
gehn.
You
can
walk
in
the
dark.
Nur
weil
ich
vermute,
daß
ich
sehend
bin,
Just
because
I
suspect
that
I
can
see,
Brauch'
ich
doch
nichts
erkennen.
I
don't
need
to
recognize
anything.
Komm
wir
schmeißen
einfach
alle
Regeln
hin,
Come
on,
let's
just
throw
all
the
rules
away,
Du
zeigst
mir,
wie
man
sieht.
You
show
me
how
to
see.
Sie
lehrt
mich
aus
der
Stille,
She
teaches
me
from
the
silence,
Wie
man
wartet,
wie
man
schweigt,
How
to
wait,
how
to
be
silent,
Und
zeigt
aus
Herzensfülle,
And
shows
from
the
fullness
of
her
heart,
Mal
Zorn,
mal
Heiterkeit.
Sometimes
anger,
sometimes
joy.
Wenn
sie
liebt,
dann
ist
nur
Liebe,
When
she
loves,
then
there
is
only
love,
Wenn
sie
haßt,
dann
ist
nur
Haß,
When
she
hates,
then
there
is
only
hate,
Alles,
was
sie
tut,
ist
jetzt
sofort
Everything
she
does
is
now
immediately
Mit
unbegrenztem
Spaß.
With
boundless
fun.
Katharina
mach
mir
Mut
und
halte
mich,
Katharina,
give
me
courage
and
hold
me,
Gibt's
morgen
auch
kein
Wiedersehen,
Even
if
there
is
no
reunion
tomorrow,
Ich
bin
doch
der
Blinde
darum
führe
mich,
I
am
the
blind
man,
so
lead
me,
Du
kannst
im
Dunkeln
gehn.
You
can
walk
in
the
dark.
Nur
weil
ich
vermute,
daß
ich
sehend
bin,
Just
because
I
suspect
that
I
can
see,
Brauch'
ich
doch
nichts
erkennen.
I
don't
need
to
recognize
anything.
Komm
wir
schmeißen
einfach
alle
Regeln
hin,
Come
on,
let's
just
throw
all
the
rules
away,
Du
zeigst
mir,
wie
man
sieht.
You
show
me
how
to
see.
Blinde
sind
wie
Kinder,
The
blind
are
like
children,
Deren
Herzen
man
zerbricht,
Whose
hearts
are
broken,
Ise
wollen
auch
im
Winter
They
want
to
Nur
ans
Licht,
nur
ans
Licht.
To
the
light,
to
the
light.
Katharina
mach
mir
Mut
und
halte
mich,
Katharina,
give
me
courage
and
hold
me,
Gibt's
morgen
auch
kein
Wiedersehen,
Even
if
there
is
no
reunion
tomorrow,
Ich
bin
doch
der
Blinde
darum
führe
mich,
I
am
the
blind
man,
so
lead
me,
Du
kannst
im
Dunkeln
gehn.
You
can
walk
in
the
dark.
Nur
weil
ich
vermute,
daß
ich
sehend
bin,
Just
because
I
suspect
that
I
can
see,
Brauch'
ich
doch
nichts
erkennen.
I
don't
need
to
recognize
anything.
Komm
wir
schmeißen
einfach
alle
Regeln
hin,
Come
on,
let's
just
throw
all
the
rules
away,
Du
zeigst
mir,
wie
man
sieht.
You
show
me
how
to
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann, Rolf Soja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.