Klaus Hoffmann - Der Junge und das Meer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Der Junge und das Meer




Der Junge und das Meer
Мальчик и море
(Duett mit Caroline von Brünken)
(дуэт с Кэролайн фон Брюнкен)
Und der Wind erzählt in den Bäumen
И ветер говорит в деревьях,
Die Geschickte von Liebe und Meer
Искусница любви и моря
Und ein Junge, versunken in Träumen
И мальчик, погруженный в мечты,
Sehn sich den Fischen hinterher
Следи за рыбами
Und die Engel ziehen nach Süden
И ангелы движутся на юг.
Doch der Junge träumt so schwer
Но мальчик так сильно мечтает,
Und er bleibt für zehntausend Jahre
И он остается на десять тысяч лет
Auf dem Boden im endlosen Meer
На земле в бесконечном море,
Hörst du die Lieder der Sehnsucht
Ты слышишь песни тоски,
Die Wellen erzählen von dir
Волны говорят о тебе,
Meine Gedanken werden wie Fische sein
мои мысли будут подобны рыбам,
Sie folgen dir
Они следуют за тобой
Lass mich bleiben, lass mich treiben
Позволь мне остаться, позволь мне плыть по течению.
Schick den Wind noch mal zu mir
Отправь ветер ко мне еще раз.
Die Wellen werden dir erzählen
Волны расскажут тебе
In Gedanken bin ich bei dir
В мыслях я с тобой.
Und der Wind erzählt in den Bäumen
И ветер говорит в деревьях,
Die Geschickte von Liebe und Meer
Искусница любви и моря
Und ein Junge, versunken in Träumen
И мальчик, погруженный в мечты,
Sehn sich den Fischen hinterher
Следи за рыбой
Und die Engel erzählen von Zeiten
И ангелы рассказывают о временах,
Da brachte der Wind die Liebe her
Вот откуда ветер принес любовь,
Und er sitzt seit zehntausend Jahren
И он сидит уже десять тысяч лет,
Auf dem Boden im endlosen Meer
На земле в бесконечном море,
Warum bist du nicht geblieben
Почему ты не остался
Warum sehn ich mich so sehr
Почему я так сильно тоскую
Ich schickte Briefe meiner Liebsten
Я отправлял письма от своих близких
Zu dir ins Meer
к тебе в море,
Ich hab es in den Sand geschrieben
Я написал это на песке,
Ich vergesse dich nicht mehr
Я больше не забуду тебя
Du wärest nie geblieben
Ты бы никогда не остался
Der Ring wog viel zu schwer
Кольцо весило слишком много
Und der Wind erzählt in den Bäumen
И ветер говорит в деревьях,
Die Geschickte von Liebe und Meer
Искусница любви и моря
Und ein Junge, versunken in Träumen
И мальчик, погруженный в мечты,
Sehn sich den Fischen hinterher
Следи за рыбой
Und die Engel erinnern an Zeiten
И ангелы напоминают о временах,
Wo ein Lied seinen Liebsten fand
Где песня нашла своего любимого
Eines Tages, singt der Wind in den Weiden
Однажды, когда ветер поет в ивах,
Geht ein Junge wieder an Land
мальчик снова выходит на берег.
Musik und Text: Klaus Hoffmann
Музыка и текст: Клаус Хоффманн





Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.