Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Die Alten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Alten
sprechen
nicht
Старики
не
говорят,
Und
wenn
versteh'n
sie
sich
А
если
и
говорят,
то
понимают
друг
друга
In
einem
Augenblick
В
одно
мгновение.
Sind
sie
reich,
sind
sie
arm
Они
богаты,
они
бедны,
Ihr
Herz
schlägt
ohne
Illusion
Их
сердца
бьются
без
иллюзий,
Nur
für
des
Andern
Glück
Только
ради
счастья
другого.
Zu
Haus'
riecht
es
nach
Thymian
Дома
пахнет
тимьяном,
Lavendelschwer
hängt
dort
Тяжелый
аромат
лаванды
висит
там,
Die
längst
vergang'ne
Zeit
Давно
минувшее
время
Lebt
man
auch
in
Paris
Живет,
даже
если
ты
в
Париже.
Es
bleibt
immer
die
Provinz
Всегда
остается
провинция,
Wenn
man
zu
lange
bleibt
Если
ты
остаешься
слишком
долго.
Kommt
es
vom
Lachen
Это
от
смеха,
Von
der
Erinnerung
От
воспоминаний,
Dass
die
Stimme
rissig
klingt?
Что
голос
звучит
хрипло?
Oder
weinten
sie
zu
viel
Или
они
слишком
много
плакали,
Dass
tränenschwer
Что
тяжелые
от
слез
In
ihren
Augen
Perlen
sind?
В
их
глазах
жемчужины?
Sie
werden
zitternd
seh'n
Они
будут
дрожащими
видеть,
Die
Uhr
täglich
umgeh'n
Как
часы
ежедневно
идут,
Die
durch
die
Stunden
schleicht
Которые
крадутся
сквозь
часы.
Die
tickt
im
Salon
Которые
тикают
в
гостиной,
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Которые
говорят
"да",
говорят
"нет",
Die
sagt:
"Ich
wart'
auf
euch!"
Которые
говорят:
"Я
жду
вас!"
Die
Alten
träumen
nicht
Старики
не
мечтают,
Ihre
Bücher
schlafen
schon
Их
книги
уже
спят,
Die
Klaviere
sind
verstummt
Пианино
молчат,
Die
Katze
ist
längst
tot
Кошка
давно
умерла.
Der
Muskadet
gibt
Мускатный
орех
не
дает
Für
den
Sonntag
keinen
Grund
Никакой
причины
для
воскресенья.
Und
faltenreich
bewegen
И,
покрытые
морщинами,
двигаются
Sie
sich
kaum
- wozu?
Они
едва
- зачем?
Sie
kommen
nicht
zu
spät
Они
не
опаздывают,
Vom
Fenster
hin
zum
Bett
От
окна
к
кровати,
Vom
Bett
zum
Chaiselongue
От
кровати
к
шезлонгу,
Und
dann
vom
Bett
zum
Bett
А
потом
от
кровати
к
кровати.
Und
gehen
sie
hinaus
И
если
они
выходят,
Dann
nur
noch
Arm
in
Arm
То
только
рука
об
руку,
Und
hölzern
wie
geschnitzt
И
деревянные,
словно
вырезанные.
Da
geh'n
sie
hinten
dran
Вот
они
идут
позади,
Stirbt
einer,
steh'n
sie
an
Умирает
один,
они
стоят,
Und
sehen
am
Grab
das
Licht,
das
blitzt
И
видят
у
могилы
свет,
который
вспыхивает.
Für
einen
Schluchzer
lang
На
один
всхлип
Vergessen
sie
die
Uhr
Они
забывают
о
часах,
Die
über'n
Friedhof
schleicht
Которые
крадутся
над
кладбищем.
Die
tickt
im
Salon
Которые
тикают
в
гостиной,
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Которые
говорят
"да",
говорят
"нет",
Die
sagt:
"Ich
wart'
auf
euch!"
Которые
говорят:
"Я
жду
вас!"
Die
Alten
sterben
nicht
Старики
не
умирают,
Sie
schlafen
einfach
ein
Они
просто
засыпают,
So
als
schliefen
sie
zu
lang
Как
будто
спят
слишком
долго,
Aus
Angst
sich
zu
verlier'n
Из
страха
потеряться,
Für
immer
zu
verlier'n
Потеряться
навсегда,
Halten
sie
sich
bei
der
Hand
Они
держатся
за
руки.
Der
And're
bleibt
Другой
остается,
Der
Beste
vielleicht
Может
быть,
лучший,
Der
Sanfte
vielleicht
Может
быть,
самый
нежный,
Der
Schlimmste
vielleicht
Может
быть,
худший,
Was
macht
das
schon?
Какая
разница?
Für
den
der
bleibt
Для
того,
кто
остается,
Wird
es
die
Hölle
sein
Это
будет
ад,
Für
ihn
das
Himmelreich
Для
него
- царство
небесное.
Sie
werd'n
ihn
täglich
sehen
Они
будут
видеть
его
каждый
день,
Im
Regen
gehen
sehen
Видеть,
как
он
идет
под
дождем,
Er
geht
voraus,
er
geht
allein
Он
идет
впереди,
он
идет
один.
Der
And're
bleibt
zurück
Другой
остается
позади,
Entschuldigend
zurück
Извиняясь,
остается
позади,
Noch
nicht
so
weit
zu
sein
Еще
не
готовый.
Noch
läuft
die
Zeit
voran
Еще
идет
время
вперед,
So
wie
die
Zeit
der
Uhr
Так
же,
как
время
часов,
Die
durch
ihr
Leben
schlich
Которые
прокрались
через
их
жизнь.
Die
tickt
im
Salon
Которые
тикают
в
гостиной,
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Которые
говорят
"да",
говорят
"нет",
Die
sagt:
"Ich
wart'
auf
dich!"
Которые
говорят:
"Я
жду
тебя!"
Die
tickt
im
Salon
Которые
тикают
в
гостиной,
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Которые
говорят
"да",
говорят
"нет",
"Warte
auf
mich!"
"Жди
меня!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.