Klaus Hoffmann - Die Mutlosen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Die Mutlosen (Live)




Wenn sie erwachen,
Когда ты просыпаешься,
Geht die Ehrlichkeit schlafen
честность засыпает
In ihrem ersten Schrei
В ее первом крике.
Ist schon ein bißchen "Verzeihung" dabei
Есть ли в этом хоть капля "прости"
Als Rentner geboren mit zitternden Lippen
Как пенсионер, рожденный с дрожащими губами
Stehen sie am Fenster und formen mit Schwung
Встаньте у окна и делайте фигуры с размахом
Die Greise, die an Resten nippen
Старики, потягивающие остатки
Ihr liebstes Wort "Entschuldigung"
Ее любимое слово "извините"
Nur einmal im Jahr
Только раз в год
Tragen sie fest in der Hand
Носите в руке крепко
Einen Koffer voll Sehnsucht bis Feuerland,
Чемодан, полный тоски по огненной земле,
Hocken auf Klippen bereit, alles zu wagen
сидящий на корточках на скалах, готовый рискнуть всем.
Und werden ihn wieder nach Hause tragen
И вернут его домой.
Die lassen sich von Ansicht zu Ansicht stoßen,
Они могут переходить от представления к представлению,
Die Mutlosen
Унылые
Wenn sie erwachen,
Когда ты просыпаешься,
Geht die Ehrlichkeit schlafen
честность засыпает
Sie schauen mit jedem gebrochenem Blick
Они смотрят с каждым сломленным взглядом,
Einem Tag voller Zweifel ins Gesicht
В лицо дню, полному сомнений,
Feiste Männchen mit speckigen Mappen
Смелые мужчины с толстыми кошельками
Buckeln sich auf den Arbeitsplatz
трахают себя на рабочем месте
Ihre Frauen haben den Haushalt zu machen,
Их жены должны вести домашнее хозяйство,
Die putzen sich krumm
Они криво щурятся
Und so wie sie Bauch an Bäuchen messen
И так же, как вы измеряете живот к животу,
Haben sie ihre Meinung im Tiefschlaf zersessen
вы передумали, пока спали глубоким сном
Die würden so gern ihrem Chef in den Hintern springen
Они так хотели бы прыгнуть в задницу своему боссу
Und werden mit ihm das Deutschlandlied singen
И будут петь с ним немецкую песню
Die würden für ein Gemetzel
Их бы на бойню
Ihre Söhne verstoßen
Их сыновья отреклись
Das sind die Mutlosen
Это те, кто храбрится,
Wenn sie erwachen,
Когда ты просыпаешься,
Geht die Ehrlichkeit schlafen
честность засыпает
Sie gehen mit dem "Jetzt" im Schritt
Они идут в ногу с "сейчас".
Ins Kindalter der Sauger zurück
Возвращение в детство сосунков
Hilflose Greise, gebrochen von Fragen,
Беспомощные старики, разбитые вопросами,
Träumen sie von der Vergangenheit
мечтающие о прошлом.
Lassen sich wie Kinder in Heime tragen
Их можно носить по домам, как детей
Und sind wieder Kind
И снова ты ребенок.
Dann kurz vor zwölf
Затем, незадолго до двенадцати,
Kommen Rufe nach Gott
раздаются призывы к Богу
Sie zweifeln noch mal und sehen den Tod
Вы снова сомневаетесь и видите смерть
Und lassen sich vom Himmel in die Hölle stoßen
И пусть они будут сброшены с небес в ад.
Die Mutlosen
Унылые
Die Mutlosen
Унылые
Die Mutlosen
Унылые





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.