Klaus Hoffmann - Die Männer meiner Mutter (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Die Männer meiner Mutter (Live)




Die Männer meiner Mutter (Live)
The Men of My Mother (Live)
Ich sag's dir
I tell you
Die Männer meiner Mutter waren alle nett
The men of my mother were all nice
Ich klag's dir
I complain to you
Denn neben ihnen war für mich kein Platz im Bett
Because there was no room for me in bed next to them
Ach! frag nicht
Oh! don't ask
Sie waren keine Helden, starben nicht auf fremden Feldern
They were no heroes, they didn't die on foreign fields
Wollten heim ins Reich
They wanted to go home to the Reich
Wie tragisch
How tragic
Sie mussten immer weinen, standen stramm auf krummen Beinen
They always had to cry, they stood upright on crooked legs
Waren viel zu weich
They were much too soft
Die Männer meiner Mutter war'n sich alle gleich
The men of my mother were all the same
Doch für den Führer war'n sie allesamt zu weich
But to the leader, they were all too soft
Ich sag's dir
I tell you
Die Männer meiner Mutter rackerten sich ab für Butter
The men of my mother worked hard for butter
Keiner war ein Kapitän
None of them were Captain
Ich klag's dir
I complain to you
Kein Sieger oder Flieger, Triumphator und Diktator,
No victor or aviator, no triumph or dictator
Da war kein Ritterkreuz zu seh'n
There was no Knight's Cross to be seen
Doch ehrlich
But honest
Bevor sie einer Fliege etwas taten, starben sie lieber in Raten
Before they would do anything to a fly, they would rather die in installments
Fielen um und schossen sich ins eigne Knie
They fell over and shot themselves in their own knee
Wie herrlich
How wonderful
Was konnte jeder tanzen rundherum und och im Janzen,
How could they all dance and behave in a completely silly manner
Tauchten manchmal ab und suchten immer nach dem Kiel
They sometimes dived and always looked for the keel
Die Männer meiner Mutter hatten viel Gefühl
The men of my mother had a lot of feeling
Doch vor dem Führer buckelten sie nur mit Stil
But they bowed to the leader with style
Ich sag's dir
I tell you
Die Männer meiner Mutter waren alle nett
The men of my mother were all nice
Ich klag's dir
I complain to you
Denn neben Erich, Herbert, Hans und Gunnar,
Because next to Erich, Herbert, Hans and Gunnar
War für mich kein Platz im Bett
There was no room for me in bed
Ach! wie köstlich
Oh, how delightful
Sie machten Rommel die Bouletten und den Damen ihre Betten
They made meatballs for Rommel and made the ladies' beds
Und für mich den süßen Butterquark
And sweet curd cheese for me
Wie listig
How cunning
Nie im Gleichschritt, nur im Weichtritt, ganz gefügig und sehr rührig,
Never in step, only with soft tread, completely obedient and very keen
Jeder Tag ein Muttertag
Every day was Mother's Day
Die Männer meiner Mutter waren nie bequem
The men of my mother were never comfortable
Sie taten alles für den BDM
They did everything they could for the BDM
Ich sag's dir
I tell you
Die Männer meiner Mutter waren alle nett
The men of my mother were all nice
Ich klag's dir
I complain to you
Denn neben ihnen war für mich kein Platz im Bett
Because there was no room in bed for me next to them
Ach! wie tragisch
Oh! how tragic
Sie mussten immer weinen, standen stramm auf krummen Beinen
They always had to cry, they stood upright on crooked legs
Wollten heim ins Reich, waren viel zu weich
They wanted to go home to the Reich, they were much too soft
Viel zu weich, viel zu weich, viel zu weich, viel zu weich...
Much too soft, much too soft, much too soft, much too soft...





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann, Hans-wolfgang Bleich

Klaus Hoffmann - Spirit - Live in Düsseldorf
Album
Spirit - Live in Düsseldorf
date de sortie
25-09-2009


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.