Klaus Hoffmann - Ein neuer Anfang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Ein neuer Anfang




Ein neuer Anfang
Новое начало
Wieder eine Nacht,
Снова одна ночь,
Wieder eine Nacht,
Снова одна ночь,
Die wir in einer Kneipe zugebracht.
Которую мы привезли в паб.
Wir starrten auf die Tür,
Мы уставились на дверь,
Erwarteten den großen Zufall,
Ожидали большого совпадения,
Der uns Beine macht.
Который делает нам ноги.
Und am frühen Morgen
И ранним утром
Macht einer den Anfang und er geht,
Кто-то начинает, и он уходит,
Und so stehen wir da und frieren,
И вот мы стоим там и замерзаем,
Und die Stadt, die gähnt uns an,
И город, который зевает на нас,
Doch wir wolln noch nicht alleine sein,
Но мы еще не хотим быть одни,
Schließen uns den andern an.
Присоединяйтесь к нам с другими.
Neuer Morgen,
Новое утро,
Wieder neuer Morgen,
Снова новое утро,
Wo wir mutlos zwischen Stühlen stehn,
Где мы уныло стоим между стульями,
Wissen nicht warum
Не знаю почему
Wissen nicht warum wir ändern müssen und für wen,
Не знаю, почему мы должны меняться и для кого,
Und wir sehn unsern Nachbarn zur Frühschicht gehen,
И мы видим, как наши соседи идут в раннюю смену,
Und wir sehn die Gesichter,
И мы видим лица,
Plötzlich glimmt es auf,
Внезапно он тлеет,
Und einer spricht, was alle denken, aus.
И один из них говорит то, что все думают.
Das wird ein Tag,
Это будет день,
Unser Tag wird Ein neuer Anfang sein,
Наш день станет новым началом,
An dem wir nicht mehr wanken,
На котором мы больше не колеблемся,
In unserm Urteil schwanken,
Колеблясь в нашем суждении,
Wo wir mit denen, die nach vorne schaun,
Где мы с теми, кто смотрит вперед,
Uns eine bessre Zukunft baun.
Построим нам лучшее будущее.
Wieder eine Nacht,
Снова одна ночь,
Wieder eine Nacht,
Снова одна ночь,
Die wir mit reden zugebracht,
Которые мы принесли с речами,
Wir haben festgestellt,
Мы обнаружили,
Haben festgestellt, dass nur die Tat uns Beine macht,
Обнаружили, что только поступок делает нам ноги,
Und wir merken jeder Tag ist Arbeit und wir sehen ein,
И мы понимаем, что каждый день-это работа, и мы видим,
Jeder Schritt zurück muss neuer Anfang sein,
Каждый шаг назад должен быть новым началом,
Wir sind doch viel zu viele um allein zu sein.
Нас ведь слишком много, чтобы быть наедине.
Das wird ein Tag,
Это будет день,
Unser Tag wird Ein neuer Anfang sein,
Наш день станет новым началом,
An dem wir nicht mehr wanken,
На котором мы больше не колеблемся,
In unserm Urteil schwanken,
Колеблясь в нашем суждении,
Wo wir mit denen, die nach vorne schaun,
Где мы с теми, кто смотрит вперед,
Uns eine bessre Zukunft baun.
Построим нам лучшее будущее.





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.