Klaus Hoffmann - Er dachte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Er dachte




Er dachte
He Thought
Er stand auf der Brücke über'm aufgewühlten Fluß
He stood on the bridge over the agitated river
Und er dachte und dachte und dachte
And he thought and thought and thought
Die Stimme in ihm sagte,
The voice in him said,
Warum gehst du nicht zu dir
Why don't you go to yourself
Er dachte und dachte und dachte.
He thought and thought and thought.
Schon so lange hatte er gegrübelt und gesucht
He had pondered and searched for so long
Seine Frage in der Dunkelheit gefragt
He asked his question in the darkness
Wo ist denn dieses blöde Glück, wo ist es denn, verflucht
Where is that stupid happiness, where is it, damn it
Er dachte und dachte und dachte.
He thought and thought and thought.
Er stand auf der Brücke über'm aufgewühlten Fluß
He stood on the bridge over the agitated river
Und er dachte und dachte und dachte
And he thought and thought and thought
Und die Stimme in ihm sagte,
And the voice in him said,
Warum gehst du nicht zu dir
Why don't you go to yourself
Er dachte und dachte und dachte.
He thought and thought and thought.
Denn er hatte eine Sehnsucht
For he had a longing
Nach dem unbekannten Land
For the unknown land
Doch es blieben die Gedanken wie Gebot
But the thoughts remained like a commandment
Denn sein Kopf war ihm vertrauter
For his head was more familiar to him
Als die rechte linke Hand
Than his right or left hand
Er dachte und dachte und dachte.
He thought and thought and thought.
Er stand auf der Brücke über'm aufgewühlten Fluß
He stood on the bridge over the agitated river
Und er dachte und dachte und dachte
And he thought and thought and thought
Und die Stimme in ihm sagte,
And the voice in him said,
Warum gehst du nicht zu dir
Why don't you go to yourself
Er dachte und dachte und dachte
He thought and thought and thought
Er dachte und dachte und dachte
He thought and thought and thought
Er dachte und dachte und dachte
He thought and thought and thought





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.