Klaus Hoffmann - Gerda (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Gerda (Live)




Gerda (Live)
Герда (Live)
Gerda
Герда
Es ist Juli, Sommernächte fliegen ohne Hast,
Июль, летние ночи летят не спеша,
Verweilen kurz und schläfrig,
Задерживаясь ненадолго и сонно
über Dächern und dem frisch gestochenen Torf.
над крышами и свежевыкопанным торфом.
Eine Meute kleiner Jungen
Стайка маленьких мальчишек
Streift ein letztes Mal für diesen Tag
бродит в последний раз за этот день
Durch das abendlich
по вечерней деревне,
Nach warmen Kühen duftende Dorf.
пахнущей тёплыми коровами.
Dicke Mütter ziehn die Bengels zeternd
Толстые мамаши сердито затаскивают сорванцов
Hinter schnell geschlossene Türen,
за быстро захлопнутые двери,
Stoßen liebevoll den Kleinen zum Wassereimer hin,
с любовью подталкивают малышей к умывальнику.
Das Lachen muß ihm wohl vergehn,
Улыбка, должно быть, сходит с его лица,
Er sieht seinen Strullermann im Wasser stehn
он видит в воде свой стручок
Und denkt an Gerda.
и думает о Герде.
Durch die Stube drängt ein warmer Duft
По горнице разносится тёплый аромат
Von Großmutter und Schmalz und Wurst,
бабушки, сала и колбасы,
Der Vater stinkt und lacht
отец, пропахший, смеётся
Und kneift die Frau.
и щиплет жену.
Der Kleine läuft zum Vater hin,
Малыш бежит к отцу,
Ein Kuß mit Bier und Bart
поцелуй с пивом и щетиной
Und viel Gefühl,
и множеством чувств,
Die Mutter streicht ihm zärtlich durch das Haar.
мать нежно гладит его по волосам.
Sie trägt ihn lachend in sein Bett,
Смеясь, она несёт его в постель,
Sie küßt ihn, löscht das Licht
целует, гасит свет
Und schleißt die Tür.
и закрывает дверь.
Er wartet, bleibt ganz still
Он ждёт, лежит тихо,
Und steht dann auf,
а потом встаёт,
Geht zum Fenster
подходит к окну
Und macht es auf,
и открывает его,
Sieht den Markplatz und die Nacht
видит рыночную площадь и ночь
Und spürt den Wind
и чувствует ветер
Und sieht Gerda
и видит Герду.
Tanze, Gerda, tanze,
Танцуй, Герда, танцуй,
Tanz die ganze Nacht,
танцуй всю ночь напролёт,
Brauchst sie nicht zu fürchten,
не бойся их,
Wir geben schon drauf acht,
мы проследим,
Daß nicht die Alten kommen,
чтобы старики не пришли,
Tanze, Gerda, tanz.
танцуй, Герда, танцуй.
Im Einhorn fängt die Nacht erst an,
В «Единороге» ночь только начинается,
Da sitzen Melker neben manchen andern,
там сидят доярки и не только,
Da steigt die Lotti, wenn sie voll ist, auf den Tisch,
там Лотти, когда напьётся, залезает на стол,
Da krachen Stühle,
там стулья ломаются,
Wenn die Männer viel vom schweren Wein getrunken haben
когда мужики перепьют тяжёлого вина,
Und klatschen brüllend mit
и хлопают, ревя,
Wenn Lotti sich vergißt.
когда Лотти забывается.
Da steht der Buckel auf
Тут Горбун встаёт
Und sagt, ist Zeit,
и говорит, пора,
Die anderen gehen automatisch mit,
остальные идут за ним, как по команде,
Sie ziehen geschlossen Arm in Arm
они вываливаются, сцепившись,
Nach draußen auf den Platz,
наружу, на площадь,
Atmen gierig Wind und ihren Fusel ein
жадно глотают ветер и свой перегар,
Und die Lotti säuselt immer kräftig mit
а Лотти всё так же усердно пилит,
Und sehn auf Gerda.
и смотрят на Герду.
Tanze, Gerda, tanze,
Танцуй, Герда, танцуй,
Tanz die ganze Nacht,
танцуй всю ночь напролёт,
Brauchst sie nicht zu fürchten,
не бойся их,
Wir geben schon drauf acht,
мы проследим,
Daß nicht die Alten kommen,
чтобы старики не пришли,
Tanze, Gerda, tanz.
танцуй, Герда, танцуй.
Jetzt ist Nacht, erst richtig Nacht
Теперь ночь, настоящая ночь,
Und der Marktplatz tobt und kracht
и рыночная площадь шумит и гремит,
Und die Gören an den Fenstern brüllen mit.
и детишки в окнах орут вместе с ними.
Der Buckel sitzt au feinem Faß,
Горбун сидит на своей любимой бочке,
Die Lotti hängt an seinem Arm
Лотти висит у него на руке,
Und beide starren auf die Mitte von dem Platz
и оба смотрят в центр площади,
Wo der Sohn des Melkers tanzt,
где танцует сын доярки,
In seinen Haaren krallt sich Gerda
в его волосах вцепилась Герда,
Und beide jagen aus der Menge jetzt heraus,
и вот они уже вырываются из толпы,
Sie verschwinden im Dunkel der Nacht
они исчезают в ночной темноте,
Und die Menge singt und lacht
а толпа поёт, смеётся
Und will wie Gerda.
и хочет, как Герда.
Tanze, Gerda, tanze,
Танцуй, Герда, танцуй,
Tanz die ganze Nacht,
танцуй всю ночь напролёт,
Brauchst sie nicht zu fürchten,
не бойся их,
Wir geben schon drauf acht,
мы проследим,
Daß nicht die Alten kommen,
чтобы старики не пришли,
Tanze, Gerda, tanz.
танцуй, Герда, танцуй.





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.