Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Gerda (Live)
Es
ist
Juli,
Sommernächte
fliegen
ohne
Hast,
Сейчас
июль,
летние
ночи
пролетают
без
спешки,
Verweilen
kurz
und
schläfrig,
задерживаются
ненадолго
и
сонно,
über
Dächern
und
dem
frisch
gestochenen
Torf.
над
крышами
домов
и
свежевыпавшим
торфом.
Eine
Meute
kleiner
Jungen
Толпа
маленьких
мальчиков
Streift
ein
letztes
Mal
für
diesen
Tag
Бродит
в
последний
раз
за
этот
день,
Durch
das
abendlich
Сквозь
вечерний
Nach
warmen
Kühen
duftende
Dorf.
Деревня,
благоухающая
теплыми
коровами.
Dicke
Mütter
ziehn
die
Bengels
zeternd
Толстые
мамы
дергают
мальчишек
за
волосы
Hinter
schnell
geschlossene
Türen,
За
быстро
закрывающимися
дверями,
Stoßen
liebevoll
den
Kleinen
zum
Wassereimer
hin,
ласково
подталкивая
малыша
к
ведру
с
водой,,
Das
Lachen
muß
ihm
wohl
vergehn,
Смех,
должно
быть,
проходит
мимо
него,
Er
sieht
seinen
Strullermann
im
Wasser
stehn
Он
видит,
как
его
штурман
стоит
в
воде.
Und
denkt
an
Gerda.
И
думает
о
Герде.
Durch
die
Stube
drängt
ein
warmer
Duft
По
комнате
разливается
теплый
аромат
Von
Großmutter
und
Schmalz
und
Wurst,
От
бабушки
и
сало,
и
колбаса,
Der
Vater
stinkt
und
lacht
Отец
воняет
и
смеется
Und
kneift
die
Frau.
И
щиплет
женщину.
Der
Kleine
läuft
zum
Vater
hin,
Малыш
подбегает
к
отцу,
Ein
Kuß
mit
Bier
und
Bart
Целуется
с
пивом
и
бородой
Und
viel
Gefühl,
И
много
чувств,
Die
Mutter
streicht
ihm
zärtlich
durch
das
Haar.
Мать
нежно
гладит
его
по
волосам.
Sie
trägt
ihn
lachend
in
sein
Bett,
Она,
смеясь,
несет
его
в
постель,
Sie
küßt
ihn,
löscht
das
Licht
целует
его,
гасит
свет.
Und
schleißt
die
Tür.
И
запирает
дверь.
Er
wartet,
bleibt
ganz
still
Он
ждет,
оставаясь
совершенно
неподвижным
Und
steht
dann
auf,
А
потом
встает,
Geht
zum
Fenster
подходит
к
окну
Und
macht
es
auf,
И
открываю
его,
Sieht
den
Markplatz
und
die
Nacht
вижу
рыночную
площадь
и
ночь,
Und
spürt
den
Wind
И
чувствует
ветер,
Und
sieht
Gerda
И
видит
Герду
Tanze,
Gerda,
tanze,
Танцуй,
Герда,
танцуй,
Tanz
die
ganze
Nacht,
танцуй
всю
ночь,
Brauchst
sie
nicht
zu
fürchten,
Не
бойся
их,
Wir
geben
schon
drauf
acht,
Мы
уже
следим
за
тем,
Daß
nicht
die
Alten
kommen,
чтобы
не
пришли
старики,
Tanze,
Gerda,
tanz.
Танцуй,
Герда,
танцуй.
Im
Einhorn
fängt
die
Nacht
erst
an,
В
Единороге
ночь
только
начинается,
Da
sitzen
Melker
neben
manchen
andern,
Там
доярки
сидят
рядом
с
некоторыми
другими,
Da
steigt
die
Lotti,
wenn
sie
voll
ist,
auf
den
Tisch,
Там
Лотти,
когда
она
наелась,
садится
за
стол,
Da
krachen
Stühle,
Там
стулья
ломятся,
Wenn
die
Männer
viel
vom
schweren
Wein
getrunken
haben
когда
мужчины
выпили
много
крепкого
вина
Und
klatschen
brüllend
mit
И
хлопают
с
ревом
Wenn
Lotti
sich
vergißt.
Если
Лотти
забудет
себя.
Da
steht
der
Buckel
auf
Вот
горбун
встает
Und
sagt,
ist
Zeit,
И
говорит,
что
пора,
Die
anderen
gehen
automatisch
mit,
Остальные
автоматически
присоединяются
к
ним,
Sie
ziehen
geschlossen
Arm
in
Arm
они
идут
рука
об
руку,
сомкнувшись
Nach
draußen
auf
den
Platz,
Выйдя
на
площадь,
Atmen
gierig
Wind
und
ihren
Fusel
ein
жадно
вдыхая
ветер
и
их
ворс
Und
die
Lotti
säuselt
immer
kräftig
mit
И
Лотти
всегда
энергично
насвистывает
Und
sehn
auf
Gerda.
И
присмотри
за
Гердой.
Tanze,
Gerda,
tanze,
Танцуй,
Герда,
танцуй,
Tanz
die
ganze
Nacht,
танцуй
всю
ночь,
Brauchst
sie
nicht
zu
fürchten,
Не
бойся
их,
Wir
geben
schon
drauf
acht,
Мы
уже
следим
за
тем,
Daß
nicht
die
Alten
kommen,
чтобы
не
пришли
старики,
Tanze,
Gerda,
tanz.
Танцуй,
Герда,
танцуй.
Jetzt
ist
Nacht,
erst
richtig
Nacht
Сейчас
ночь,
только
настоящая
ночь.
Und
der
Marktplatz
tobt
und
kracht
И
рыночная
площадь
бушует
и
грохочет,
Und
die
Gören
an
den
Fenstern
brüllen
mit.
И
сопляки
в
окнах
ревут
вместе
с
ним.
Der
Buckel
sitzt
au
feinem
Faß,
Горбун
сидит
из
тонкой
бочки.,
Die
Lotti
hängt
an
seinem
Arm
Лотти
повисла
у
него
на
руке
Und
beide
starren
auf
die
Mitte
von
dem
Platz
И
оба
уставились
на
середину
площади
Wo
der
Sohn
des
Melkers
tanzt,
Где
сын
доярки
танцует,
In
seinen
Haaren
krallt
sich
Gerda
вцепившись
в
его
волосы,
Герда
Und
beide
jagen
aus
der
Menge
jetzt
heraus,
И
они
оба
выбегают
из
толпы
прямо
сейчас,
Sie
verschwinden
im
Dunkel
der
Nacht
они
исчезают
в
темноте
ночи.
Und
die
Menge
singt
und
lacht
И
толпа
поет
и
смеется,
Und
will
wie
Gerda.
И
хочет,
как
Герда.
Tanze,
Gerda,
tanze,
Танцуй,
Герда,
танцуй,
Tanz
die
ganze
Nacht,
танцуй
всю
ночь,
Brauchst
sie
nicht
zu
fürchten,
Не
бойся
их,
Wir
geben
schon
drauf
acht,
Мы
уже
следим
за
тем,
Daß
nicht
die
Alten
kommen,
чтобы
не
пришли
старики,
Tanze,
Gerda,
tanz.
Танцуй,
Герда,
танцуй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.