Klaus Hoffmann - Hab mich so nach dir gesehnt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Hab mich so nach dir gesehnt




Bin wieder da
Вернулся
Wie aus Wolken gefalln
Как будто выпал из облаков,
Ich bin wieder da
Я вернулся,
Werd's mit der Freiheit bezahln
чтобы заплатить за свободу.
Bin wieder da
Вернулся
Seh die Stadt unter mir
Смотри, как город подо мной
Gewusel in Mitte
кружится в центре,
Gleich landen wir
Скоро мы приземлимся
Ich seh die Plätze und Straßen
Я вижу площади и улицы,
Hab dasselbe Gefühl
У меня такое же чувство,
Jedes Mal, wenn ich fiel
Каждый раз, когда я падал,
Wie kann ich dich lieben und lassen
Как я могу любить тебя и оставить
Was ist los
Что случилось
Du bist kälter und grau
Ты холоднее и серое,
Was ist los
Что случилось
Ach Berlin, alte Frau
Ах, Берлин, старуха
Was ist los
Что случилось
Bist die Insel im Glück
Ты остров счастья
Doch haben hier alle die Sehnsucht im Blick
Но у всех здесь есть тоска во взгляде.
Es sind immer die Straßen
Это всегда дороги,
Die dir Rätsel erzähln
Которые рассказывают тебе загадки,
Die dich walzen und drehn
Которые катят и вращают тебя,
Ich lös dich und kann dich nicht fassen
Я отпускаю тебя и не могу тебя схватить.
Hab mich so nach dir gesehnt
Я так по тебе тосковал.
Manches Mal dafür geschämt
Иногда стыдно за это
Jetzt bin ich wieder da
Теперь я снова здесь.
Und du bist mir so nah
И ты так близок
Bist du Freund oder Feind
мне, друг ты или враг,
Hab ich dich im Schlaf gemeint
Я имел в виду тебя во сне
Jetzt wird mir langsam klar
Теперь я постепенно понимаю
Dass, was ich träumte, schöner war
Что то, о чем я мечтал, было прекраснее
Schatten im Blick
Тень во взгляде
Erinnern tut weh
Вспоминать больно
Vieles ist neu hier
Многое здесь новое
Und dunkel die Spree
И темнеет Шпрее
Die Leute sind müde
Люди устали
Jeder rennt von alleine
Все бегут сами по себе
Die Mauer ist weg
Стена исчезла.
Doch jetzt leben die Steine
Но теперь камни живы.
Da hat jemand von Liebe gesungen
Там кто-то пел о любви,
Ich bin wieder zurück
Я снова вернулся
Bin zu Haus, Hans im Glück
Я дома, Ганс в удаче.
Und vor Aldi Springern die Jungen
И перед Алди прыгают мальчики,
Hab mich so nach dir gesehnt
Я так по тебе тосковал.
Manches Mal dafür geschämt
Иногда стыдно за это
Jetzt bin ich wieder da
Теперь я снова здесь.
Und du bist mir so nah
И ты так близок
Freund oder Feind
мне, друг или враг,
Hab ich dich im Schlaf gemeint
Я имел в виду тебя во сне
Jetzt wird mir langsam klar
Теперь я постепенно понимаю
Dass, was ich träumte, schöner war
Что то, о чем я мечтал, было прекраснее
Ich kenne dein Licht und die Mauern
Я знаю твой свет и стены,
Die Fluchten und Schluchten
Побеги и ущелья
Flower und Power
Цветок и сила
Du bist die Stadt mit der Schnauze und Biss
Ты-город с рылом и укусом.
Doch es gibt Tage
Но есть дни,
Da sieht's aus wie bei Mondfinsternis
Это похоже на лунное затмение
Ich hab dich geträumt, hab die Nächte gezählt
Я мечтал о тебе, считал ночи,
Mich mit Durchhaltparolen gestählt
Меня заковали лозунгами стойкости.
Hab dich gesucht und verbucht und ersehnt
Я искал тебя, искал и жаждал тебя.
Und mich an deinem Bild angelehnt
И я опираюсь на твой образ,
Hab mich so nach dir gesehnt
Я так по тебе тосковал.
Manches Mal dafür geschämt
Иногда стыдно за это
Jetzt bin ich wieder da
Теперь я снова здесь.
Und du bist mir so nah
И ты так близок
Bist du Freund oder Feind
мне, друг ты или враг,
Hab ich dich im Schlaf gemeint
Я имел в виду тебя во сне
Hab dein Bild im Traum geschönt
Я украсил твой образ во сне,
Hab mich so nach dir gesehnt
Я так по тебе тосковал.
Hab mich so nach dir gesehnt
Я так по тебе тосковал.
Bist du Freund oder Feind...
Ты друг или враг...





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.