Klaus Hoffmann - Heut rette ich die Welt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Heut rette ich die Welt




Heut rette ich die Welt
I'm saving the world today
Warum bist du traurig
Why are you sad?
Sieh mich doch mal an
Just look at me.
Sind es die Gedanken
Are your thoughts getting to you?
Hast du deine Zeit vertan
Have you wasted your time?
Sieben Brücken führten dich
Seven bridges did not lead you
Nicht bis nach Haus
Home after all.
Und jetzt ist der Vogel krank
And now, the bird is sick,
Hockt bekümmert auf der Bank
Sitting sadly on the bench.
Und die arme Seele weint
And the poor soul cries,
Wartet, dass die Sonne wieder scheint
Waiting for the sun to shine again.
Heut rette ich die Welt
Today, I'm saving the world
Damit sie dir gefällt, jaja
So that you'll like it, yeah yeah.
Ich bring ein Licht hinter die Schranken
I'll bring a light behind the barriers,
Und wenn ich damit fertig bin
And when I'm done with that,
Ist's nicht mehr schlimm
Everything will be alright.
Dann siehst du mich mit neuen Augen an
Then, you'll look at me with new eyes.
Sieh mich an und dann
Look at me, and then
Blühn Blumen an der Kummerwand
Flowers will bloom on the wall of sorrow.
Scheint alles so verloren und
Everything seems so lost, and
Dein Kinderland wie abgebrannt
Your childhood like a burned-out land.
Sieh mich an und dann
Look at me, and then
Malt sich von selbst der Himmel an
The sky will paint itself.
Ich lass dich mit dir nicht allein
I won't leave you alone with yourself.
Ich würd doch selber einsam sein
I'd be lonely myself.
Fürchte nichts, ich öffne jede Tür
Fear not, I'll open every door.
Die Welt ist schön, ich zeig sie dir
The world is beautiful, I'll show it to you.
Heut rette ich die Welt
Today, I'm saving the world
Damit sie dir gefällt, jaja
So that you'll like it, yeah yeah.
Ich bring ein Licht hinter die Schranken
I'll bring a light behind the barriers,
Und wenn ich damit fertig bin
And when I'm done with that,
Ist's nicht mehr schlimm
Everything will be alright.
Dann siehst du mich mit neuen Augen an
Then, you'll look at me with new eyes.
Sieh mich an und dann
Look at me, and then
Fängt jeder Tag von vorne an
Every day will start anew.
Es sind nur Hunde, die da bellen
It's only dogs that bark.
Du brauchst dich nicht nach hinten stellen
You don't have to stand back.
Sieh mich an und dann
Look at me, and then
Fängt alles wieder für dich an
Everything will start again for you.
Der Flügel, der gebrochen schien
The wing that seemed broken
Wird wachsen, weil ich hei dir bin
Will grow because I'm with you.
Ich trage dich ins Leben hinaus
I'll carry you into life,
Ich bringe dich bis nach Haus
I'll take you home.





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.