Klaus Hoffmann - Hinter Türen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Hinter Türen




Hinter Türen
Behind Doors
Hinter Türen
Behind Doors
Da ist die Tür aus braunem Holz,
There is the door of brown wood,
Berliner Altbau,
Berlin's old building,
Und in dem Flur, gleich links,
And in the hallway, immediately left,
Die Tür zu Eurem Bett,
The door to your bed,
Vor dieser klebte ich oft nachts
In front of this one, I often stuck at night
Mit meinem Kissen,
With my pillow,
Verheult und voller Angst von Träumen aufgeschreckt.
Crying and full of fear from the nightmares.
Da ist die Tür, da roch es alt
There is the door, it smelled old
Nach Oma Müller.
Like Grandma Müller.
Diese Frau war mehr ein strenger General,
This woman was more a strict general,
Sie war nicht gütig
She wasn't gentle
Und erst recht nicht wie im Märchen,
And certainly not like in a fairy tale,
Nur wenn sie da war,
Only when she was there,
War mir das meistens egal.
I usually didn't care.
Da ist die Tür nach vorn raus,
There is the door to the front,
Das helle Zimmer,
The bright room,
Es war Kulisse Eurer vielen Streitereien.
It was the setting for your many quarrels.
Ich hörte Ängste, immer wieder laute Fragen,
I heard fears, always loud questions,
Lädt er sie, oder läßt sie ihn bald allein.
Is he inviting her, or will she soon leave him alone.
Da gab es Partys,
There were parties,
Weihnachten und auch Geburtstag,
Christmas and also birthday,
Und wenn ihr aus wart,
And when you were out,
Machte ich mir dort mein Bett,
I made my bed there,
Und ich wartete und zählte die Minuten
And I waited and counted the minutes
Und Schatten warf
And threw shadows
Das Fenster auf das Parkett.
The window on the parquet floor.
Hinter jeden dieser Türen
Behind each of these doors
Lernte ich verlieren,
I learned to lose,
Habe ich verlieren gelernt
I learned to lose





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.