Klaus Hoffmann - Ich hab' die Liebe gesehn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Ich hab' die Liebe gesehn




Ich hab' die Liebe gesehn
I Saw Love
Ich hab sie jahrelang gesucht,
I searched for her for years,
Ich glaube schon als Kind,
I think since I was a child,
Ich hab sie überall gesucht,
I looked for her everywhere,
Seit ich denken kann,
For as long as I can remember,
Doch ich fand sie nie,
But I never found her,
Nirgendwo.
Nowhere.
Ich suchte sie
I looked for her
überall,
everywhere,
Viele hatten sie gesehn,
Many had seen her,
Viele wußten was von ihr.
Many knew about her.
Ich konnte nicht verstehn:
I couldn't understand:
Warum kam sie nicht zu mir?
Why didn't she come to me?
War sie aus der Stadt geflohen,
Had she fled the city,
War sie vielleicht eingesperrt,
Was she perhaps imprisoned,
War sie hoffnungslos verlorn,
Was she hopelessly lost,
Gefedert und geteert?
Feathered and tarred?
Bis heut nacht, Freunde,
Until tonight, friends,
Ich fand sie heute nacht.
I found her tonight.
Wie durch Zufall, Freunde,
As if by accident, friends,
Ja, ich traf sie heut nacht,
Yes, I met her tonight,
Und sie gab mir ihre Hand.
And she gave me her hand.
Die Reise war zu Ende, Freunde,
The journey was over, friends,
Ja, sie gab mir ihre Hand
Yes, she gave me her hand
Und ich wußte wen ich fand.
And I knew who I had found.
Ich hab die Liebe gesehn
I saw love
Heut nacht.
Tonight.
Ohne Liebe will ich nicht mehr sein,
I don't want to be without love anymore,
Ohne Liebe gehts nicht mehr,
I can't go on without love,
Ich laß sie frei,
I'll set her free,
Ich teile sie nicht ein,
I won't box her in,
Sie findet immer wieder her.
She'll always find her way back.
Ich sah in zwei Augen,
I saw it in two eyes,
Einem Lachen, einer Wut,
A laugh, a rage,
Ich traf sie hier vor meiner Tür,
I met her here at my door,
Sie war ja gar nicht tot,
She wasn't dead at all,
Zwischen vielen Menschen
Among many people
In 'nem Kindgesicht.
In a child's face.
Viele hatten sie gesehn,
Many had seen her,
Sie trauten ihr bloß nicht.
They just didn't trust her.





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.