Klaus Hoffmann - Ich wünscht du wärst hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Ich wünscht du wärst hier




Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Auf der Straße glänzt der erste Mai
На улице блестит первый май
Da ist das Haus, da steht der Baum
Вот тот дом, вот то дерево
Einer sammelt leere Flaschen ein
Кто-то собирает пустые бутылки
Da unterm Dach, da lebten wir den Traum
Там, под крышей, мы жили мечтой
Von Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit
О свободе, равенстве, братстве
Wir stritten oft die ganze Nacht
Мы часто спорили всю ночь напролет
Da haben wir die Welt bewacht
Там мы охраняли мир
Und jeder Morgen, jeder neue Tag
И каждое утро, каждый новый день
War wie ein fest, ein auferstehn
Был как праздник, как воскресение
Wir hatten Glück, der Himmel war so weit
Нам повезло, небо было таким широким
Ein Ende nicht zu sehn
Конца не видно
Es gab die Beatles und Uriah Heep
Были Битлз и Uriah Heep
Es gab weißes Brot und Wein
Был белый хлеб и вино
Wir konnten einfach sein
Мы могли просто быть
Wir waren frei
Мы были свободны
So wie alle Träumer frei und ungebunden sind
Так, как свободны все мечтатели, ни к чему не привязаны
Arm und frei
Бедны и свободны
Um zu geben und zu nehmen
Чтобы отдавать и получать
Und zu singen wie ein Kind
И петь, как дитя
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Und die Gedichte, die ich damals schrieb
А стихи, которые я тогда писал
Ich malte sie auf Packpapier
Я рисовал их на оберточной бумаге
Wer weiß, was davon übrig blieb
Кто знает, что от них осталось
Als du gingst und ich bleib hier
Когда ты ушла, а я остался здесь
Du mein Engel mit den Federn im Haar
Ты, мой ангел с перьями в волосах
Wovon wie träumten war nicht wahr
То, о чем мы мечтали, не было правдой
Das Leben ist nicht so
Жизнь не такая
Es geht vorbei
Все проходит
Schriebst du mir im letzten Brief
Писала ты мне в последнем письме
Den ich erst spät begriff
Которое я понял слишком поздно
Es geht vorbei
Все проходит
Es ist der große Fluss
Это великая река
Der nach mir rief
Которая звала меня
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Such es noch einmal
Ищи это еще раз
Such es noch einmal
Ищи это еще раз
Komm nach, nach Irgendwo
Приезжай, куда-нибудь
Vielleicht Virginia
Может, в Вирджинию
Vielleicht Virginia
Может, в Вирджинию
Ja nach Virginia
Да, в Вирджинию
Und der Boxer geht noch mal zum Rand
И боксер снова подходит к краю
Nimmt die Gitarre, schreibt es an die Wand
Берет гитару, пишет на стене
Nichts geht vorbei, nichts geht verloren
Ничто не проходит, ничто не теряется
Alles endet und beginnt von vorn
Все заканчивается и начинается заново
Nichts bleibt und nichts vergeht im Licht
Ничто не остается и ничто не исчезает в свете
Und er geht und er singt
И он идет и поет
Und er fürchtet sich nicht
И он не боится
Nichts geht vorbei
Ничто не проходит
Nicht die Hoffnung, nicht die Sehnsucht
Ни надежда, ни тоска
Nicht die Antworten im Wind
Ни ответы на ветру
Nichts geht vorbei
Ничто не проходит
Nicht die Liebe und die Freiheit
Ни любовь, ни свобода
Zu singen wie ein Kind
Петь, как дитя
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Musik und Text: Klaus Hoffmann
Музыка и текст: Клаус Хоффманн





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.