Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Ich wünscht du wärst hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich wünscht du wärst hier
Жаль, что тебя нет рядом
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Auf
der
Straße
glänzt
der
erste
Mai
На
улице
блестит
первый
май
Da
ist
das
Haus,
da
steht
der
Baum
Вот
тот
дом,
вот
то
дерево
Einer
sammelt
leere
Flaschen
ein
Кто-то
собирает
пустые
бутылки
Da
unterm
Dach,
da
lebten
wir
den
Traum
Там,
под
крышей,
мы
жили
мечтой
Von
Freiheit,
Gleichheit,
Brüderlichkeit
О
свободе,
равенстве,
братстве
Wir
stritten
oft
die
ganze
Nacht
Мы
часто
спорили
всю
ночь
напролет
Da
haben
wir
die
Welt
bewacht
Там
мы
охраняли
мир
Und
jeder
Morgen,
jeder
neue
Tag
И
каждое
утро,
каждый
новый
день
War
wie
ein
fest,
ein
auferstehn
Был
как
праздник,
как
воскресение
Wir
hatten
Glück,
der
Himmel
war
so
weit
Нам
повезло,
небо
было
таким
широким
Ein
Ende
nicht
zu
sehn
Конца
не
видно
Es
gab
die
Beatles
und
Uriah
Heep
Были
Битлз
и
Uriah
Heep
Es
gab
weißes
Brot
und
Wein
Был
белый
хлеб
и
вино
Wir
konnten
einfach
sein
Мы
могли
просто
быть
Wir
waren
frei
Мы
были
свободны
So
wie
alle
Träumer
frei
und
ungebunden
sind
Так,
как
свободны
все
мечтатели,
ни
к
чему
не
привязаны
Arm
und
frei
Бедны
и
свободны
Um
zu
geben
und
zu
nehmen
Чтобы
отдавать
и
получать
Und
zu
singen
wie
ein
Kind
И
петь,
как
дитя
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Und
die
Gedichte,
die
ich
damals
schrieb
А
стихи,
которые
я
тогда
писал
Ich
malte
sie
auf
Packpapier
Я
рисовал
их
на
оберточной
бумаге
Wer
weiß,
was
davon
übrig
blieb
Кто
знает,
что
от
них
осталось
Als
du
gingst
und
ich
bleib
hier
Когда
ты
ушла,
а
я
остался
здесь
Du
mein
Engel
mit
den
Federn
im
Haar
Ты,
мой
ангел
с
перьями
в
волосах
Wovon
wie
träumten
war
nicht
wahr
То,
о
чем
мы
мечтали,
не
было
правдой
Das
Leben
ist
nicht
so
Жизнь
не
такая
Es
geht
vorbei
Все
проходит
Schriebst
du
mir
im
letzten
Brief
Писала
ты
мне
в
последнем
письме
Den
ich
erst
spät
begriff
Которое
я
понял
слишком
поздно
Es
geht
vorbei
Все
проходит
Es
ist
der
große
Fluss
Это
великая
река
Der
nach
mir
rief
Которая
звала
меня
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Such
es
noch
einmal
Ищи
это
еще
раз
Such
es
noch
einmal
Ищи
это
еще
раз
Komm
nach,
nach
Irgendwo
Приезжай,
куда-нибудь
Vielleicht
Virginia
Может,
в
Вирджинию
Vielleicht
Virginia
Может,
в
Вирджинию
Ja
nach
Virginia
Да,
в
Вирджинию
Und
der
Boxer
geht
noch
mal
zum
Rand
И
боксер
снова
подходит
к
краю
Nimmt
die
Gitarre,
schreibt
es
an
die
Wand
Берет
гитару,
пишет
на
стене
Nichts
geht
vorbei,
nichts
geht
verloren
Ничто
не
проходит,
ничто
не
теряется
Alles
endet
und
beginnt
von
vorn
Все
заканчивается
и
начинается
заново
Nichts
bleibt
und
nichts
vergeht
im
Licht
Ничто
не
остается
и
ничто
не
исчезает
в
свете
Und
er
geht
und
er
singt
И
он
идет
и
поет
Und
er
fürchtet
sich
nicht
И
он
не
боится
Nichts
geht
vorbei
Ничто
не
проходит
Nicht
die
Hoffnung,
nicht
die
Sehnsucht
Ни
надежда,
ни
тоска
Nicht
die
Antworten
im
Wind
Ни
ответы
на
ветру
Nichts
geht
vorbei
Ничто
не
проходит
Nicht
die
Liebe
und
die
Freiheit
Ни
любовь,
ни
свобода
Zu
singen
wie
ein
Kind
Петь,
как
дитя
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Ich
wünscht
du
wärst
hier
Жаль,
что
тебя
нет
рядом
Musik
und
Text:
Klaus
Hoffmann
Музыка
и
текст:
Клаус
Хоффманн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.