Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Kreuzberger Walzer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kreuzberger Walzer (Live)
Кройцбергский вальс (Live)
Wenn
det
Gebimmel
Evangelen
und
Katholen
Когда
звон
колоколов
созывает
евангелистов
и
католиков
Zum
heilgen
Umtrunk
holt,
На
святое
возлияние,
Da
mach
ick
ma
auf,
Тогда
я
прихорашиваюсь,
Leicht
geschminkt
vom
Kohlenholen
Слегка
подкрашенный
после
таскания
угля,
Trab
ick
nach
Kreuzberg.
Я
иду
в
Кройцберг.
An
der
Mauer
blühen
schon
Veilchen,
У
стены
уже
цветут
фиалки,
Und
die
Grenzer
tragen
Grün.
А
пограничники
в
зелёной
форме.
Wir
lieben
uns
im
Stehn
ein
Weilchen
Мы
любим
друг
друга
стоя
немного,
Und
sehn
'ne
blasse
Taube
in
den
Osten
fliehen.
И
видим
бледную
голубку,
улетающую
на
восток.
Du
nimmst
meine
Hand
im
Gehen,
Ты
берёшь
мою
руку,
когда
мы
идём,
Wir
küssen
uns
von
Herz
zu
Herz.
Мы
целуемся
от
сердца
к
сердцу.
Wir
bleiben
jetzt
öfter
stehen
Мы
теперь
чаще
останавливаемся
Und
spürn
'ne
Musik
unsre
Körper
durchziehn,
И
чувствуем,
как
музыка
пронизывает
наши
тела,
Die
läßt
uns
wohlergehn.
Которая
заставляет
нас
чувствовать
себя
лучше.
Das
ist
der
Kreuzberger
Walzer,
Это
кройцбергский
вальс,
Der
haut
dir
den
Schmalz
aus'n
Ohren,
Он
выбивает
из
тебя
всю
дурь,
Der
läßt
dich
erzittern
abends
um
acht,
Он
заставляет
тебя
дрожать
вечером
в
восемь,
Und
morgens
beginnt
er
von
vorn.
А
утром
он
начинается
снова.
Und
wie
zwee
kleene
Speckbuletten
sind
И
как
две
маленькие
котлетки,
Wir
schon
beede
fett
vor
Glück,
Мы
оба
уже
опьянены
счастьем,
Zerfetzen
wir
den
Tangoschritt
Разрываем
танго,
Und
nehmen
einen
Walzer
mit
И
танцуем
вальс,
Und
steigen
zum
Mont
Kaputt,
И
поднимаемся
на
Мон
Капут,
Gebaut
auf
Städteschutt,
Построенный
на
городских
руинах,
Und
zeigen
dieser
Stadt
den
Arsch.
И
показываем
этому
городу
задницу.
Der
Walzer
wird
bestimmt
kein
Marsch,
Вальс
точно
не
станет
маршем,
Und
wie
zwee
griffige
Akkordeons
И
как
два
цепких
аккордеона
Plärren
wir
dein
und
mein
Chanson
Мы
горланим
твою
и
мою
песню
Und
sind
jetzt
eins
geworden.
И
теперь
стали
одним
целым.
Zwischen
Checkpoint
Charly
und
Bernauer
Между
Чекпойнт
Чарли
и
Бернауэрштрассе
Spiel
ick
sonntags
Tennis
an
der
Mauer.
Я
играю
в
теннис
у
стены
по
воскресеньям.
Mit
der
Linken
üb
ick
Rückhand,
Левой
рукой
тренирую
бэкхенд,
So
hau
ick
den
Ball
über
den
Wall
Так
я
перебрасываю
мяч
через
стену
Ins
andere
Land.
В
другую
страну.
Det
ist
jetzt
'n
Volkssport
geworden,
Это
теперь
стало
народным
видом
спорта,
Det
Mauercuptennismatch,
Теннисный
матч
на
Кубок
Стены,
Am
Sonntag
da
stehen
die
Horden
В
воскресенье
там
стоят
толпы
Und
haben
Kontakt
auch
ohne
Vertrag
И
контактируют
даже
без
договора
Von
Ost
nach
West.
С
востока
на
запад.
Das
nennt
man
den
Kreuzberger
Walzer
Это
называется
кройцбергский
вальс,
Das
Mauercuptennismatch,
Теннисный
матч
на
Кубок
Стены,
Das
spielt
man
am
Sonntag
von
West
nach
Ost
В
него
играют
по
воскресеньям
с
запада
на
восток
Und
och
von
Ost
nach
West.
И
тоже
с
востока
на
запад.
Und
wie
zwee
kleene
Speckbuletten
sind
И
как
две
маленькие
котлетки,
Wir
schon
beede
fett
vor
Glück.
Мы
оба
уже
опьянены
счастьем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.