Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Lass es sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass es sein
Оставь всё как есть
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть
Nimm
die
Hand,
die
ich
dir
gebe
Возьми
мою
руку,
Sag
nicht
nein,
weil
ich
dich
mag
Не
говори
«нет»,
ведь
ты
мне
нравишься.
Stell
dich
nicht
mehr
in
die
Ecke
Хватит
забиваться
в
угол,
Und
den
Alkohol
lass
nach
И
оставь
алкоголь.
Und
komm
hoch,
auch
wenn
es
schwer
fällt
Давай
поднимайся,
даже
если
тяжело,
Schlag
nicht
weiter,
es
ist
gut
Хватит
биться,
всё
в
порядке.
Ich
bin
bei
dir,
jede
Stunde
Я
буду
рядом
с
тобой
каждый
час,
Mach
nicht
dicht,
hör
einfach
zu
Не
закрывайся,
просто
послушай.
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть,
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть.
Diese
Nacht
gibt
dir
die
Chance
Эта
ночь
даёт
тебе
шанс
Dich
selber
zu
befreien
Освободиться.
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть,
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть.
Ein
paar
Stunden
noch
Ещё
пара
часов
Und
du
wirst
bei
dir
sein
И
ты
придёшь
в
себя.
Ja
ich
weiß,
es
ist
noch
dunkel
Да,
я
знаю,
ещё
темно,
Du
willst
weg,
bist
auf
dem
Sprung
Ты
хочешь
уйти,
готова
сорваться.
Nicht
zu
glauben,
wie
es
auf
dich
einstürmt
Не
могу
поверить,
как
на
тебя
обрушилось
Dieses
Meer
Erinnerung
Это
море
воспоминаний.
Ihr
Gesicht
ist
eine
Droge
Её
лицо
— как
наркотик,
Sie
gibt
dir
kein
festes
Land
Она
не
даёт
тебе
твердой
почвы
под
ногами.
Hau
nicht
ab,
es
geht
vorüber
Не
убегай,
это
пройдёт,
Halt
dich
fest
an
deiner
Hand
Держись.
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть,
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть.
Diese
Nacht
gibt
dir
die
Chance
Эта
ночь
даёт
тебе
шанс
Dich
selber
zu
befreien
Освободиться.
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть,
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть.
Ein
paar
Stunden
noch
Ещё
пара
часов,
Und
du
wirst
bei
dir
sein
И
ты
придёшь
в
себя.
Nie
geblieben
Никогда
не
оставалась,
Nie
geweint
in
deinem
Arm
Никогда
не
плакала
в
моих
объятиях,
Nur
gesucht
und
nie
gefunden
Только
искала
и
не
находила,
Nur
vorübergehend
warm
Лишь
мимолетное
тепло.
Doch
es
gibt
sie,
diese
Liebe
Но
она
существует,
эта
любовь,
Die
dich
immer
dann
erreicht
Которая
всегда
приходит,
Wenn
du
hilflos
und
verloren
Когда
ты
беспомощна
и
потеряна,
Dir
verzeihst
Прощаешь
себя.
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть,
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть.
Diese
Nacht
gibt
dir
die
Chance
Эта
ночь
даёт
тебе
шанс
Dich
selber
zu
befreien
Освободиться.
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть,
Lass
es
sein
Оставь
всё
как
есть.
Ein
paar
Stunden
noch
Ещё
пара
часов,
Und
du
wirst
bei
dir
sein
И
ты
придёшь
в
себя.
Musik
und
Text:
Klaus
Hoffmann
Музыка
и
текст:
Клаус
Хоффманн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann, Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.