Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Mann o Mann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann o Mann
Мужчина, о мужчина
Ich
mag
dich
wenn
du
offen
t
Мне
нравишься
ты,
когда
ты
открыта,
Und
dich
nicht
mehr
verstellst
И
больше
не
притворяешься.
Wenn
du
nicht
mehr
nur
stark
sein
willst
Когда
ты
больше
не
хочешь
казаться
сильной
Und
aus
der
Rolle
fällst
И
выпадаешь
из
роли.
Wenn
du
deine
Gefühle
nicht
verleugnest
Когда
ты
не
отрицаешь
свои
чувства,
Sondern
sie
läßt.
А
позволяешь
им
быть.
Ich
mag
dich,
wenn
du
dich
nicht
mehr
Мне
нравишься
ты,
когда
ты
больше
Mit
deiner
Männlichkeit
streßt.
Не
пытаешься
казаться
мужественной.
Ich
mag
dich,
weil
du
ehrlich
t
Мне
нравишься
ты,
потому
что
ты
честна,
Und
deine
Furcht
nicht
verhehlst
И
не
скрываешь
свой
страх.
Und
weil
du
nicht
zufrieden
t
И
потому
что
ты
не
удовлетворена
Mit
dem,
was
man
dir
erzählt
Тем,
что
тебе
говорят.
Weil
du
dich
an
die
Hand
nimmst
Потому
что
ты
берёшь
себя
в
руки
Und
nicht
drauf
wartest,
daß
Frau
dich
führt.
И
не
ждёшь,
что
женщина
поведёт
тебя.
Mann,
oh
Mann
Мужчина,
о
мужчина,
Du
darfst
doch
deine
Schwächen
zeigen
Ты
ведь
можешь
показывать
свои
слабости.
Laß
dir
nicht
immerfort
erzählen
Не
позволяй
вечно
твердить
тебе,
Daß
du
stark
sein
mußt.
Что
ты
должен
быть
сильным.
Mann,
Oh
Mann
Мужчина,
о
мужчина,
Du
darfst
doch
deine
Ängste
zeigen
Ты
ведь
можешь
показывать
свои
страхи.
Wir
werden
uns
nicht
mehr
verschweigen.
Мы
больше
не
будем
молчать
о
них.
Ich
mag
dich
wenn
du
offen
t
Мне
нравишься
ты,
когда
ты
открыта,
Und
dich
nicht
mehr
verdrängst
И
больше
не
сдерживаешь
себя.
Weil
du
auch
endlich
frei
sein
willst
Потому
что
ты
тоже
хочешь
наконец
быть
свободной,
Wenn
du
dafür
noch
kämpfst
Даже
если
тебе
всё
ещё
приходится
за
это
бороться.
Weil
du
es
lernst
dich
zu
lieben
Потому
что
ты
учишься
любить
себя
Mit
aller
Unvollkommenheit.
Со
всеми
своими
несовершенствами.
Mann,
oh
Mann
Мужчина,
о
мужчина,
Du
darfst
doch
deine
Schwächen
zeigen
Ты
ведь
можешь
показывать
свои
слабости.
Laß
dir
nicht
immerfort
erzählen
Не
позволяй
вечно
твердить
тебе,
Daß
du
stark
sein
mußt.
Что
ты
должен
быть
сильным.
Mann,
Oh
Mann
Мужчина,
о
мужчина,
Du
darfst
doch
deine
Ängste
zeigen
Ты
ведь
можешь
показывать
свои
страхи.
Wir
werden
uns
nicht
mehr
verschweigen.
Мы
больше
не
будем
молчать
о
них.
Mann,
oh
Mann
Мужчина,
о
мужчина,
Du
darfst
doch
deine
Schwächen
zeigen
Ты
ведь
можешь
показывать
свои
слабости.
Laß
dir
nicht
immerfort
erzählen
Не
позволяй
вечно
твердить
тебе,
Daß
du
stark
sein
mußt.
Что
ты
должен
быть
сильным.
Mann,
Oh
Mann
Мужчина,
о
мужчина,
Du
darfst
doch
deine
Ängste
zeigen
Ты
ведь
можешь
показывать
свои
страхи.
Wir
werden
uns
nicht
mehr
verschweigen.
Мы
больше
не
будем
молчать
о
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.