Klaus Hoffmann - Marieke (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Marieke (Live)




Marieke (Live)
Марика (Live)
Ey Marieke, Marieke ein Lebenlang
Ах, Марика, Марика, всю свою жизнь
Lieb ich dich zwischen Bruges und Gand
Люблю тебя между Брюгге и Гентом.
Ey Marieke, Marieke die Zeit wird lang
Ах, Марика, Марика, время тянется
Im flachen Land von Bruges bis Gand
В плоской стране от Брюгге до Гента.
Zonder liefde, warme liefde Waait de wind de stomme wind Zonder leifde, warme liefde Weent de zee de grijze zee Zonder liefde, warme leifde Lijdt het licht het donk're licht En schuurt het zand over mijn land Mijn platte land mijn Vlanderland
Без любви, теплой любви, дует ветер, глупый ветер. Без любви, теплой любви, плачет море, седое море. Без любви, теплой любви, страдает свет, темный свет. И скрипит песок над моей землей, Моей плоской землей, моей Фландрией.
Ey Marieke der Himmel hängt grau und krank
Ах, Марика, небо висит серым и больным
Auf Dächern schwer von Bruges bis Gand
Над тяжелыми крышами от Брюгге до Гента.
Ey Marieke der Himmel hängt grau und krank
Ах, Марика, небо висит серым и больным
Und weint mit mir von Bruges bis Gand
И плачет со мной от Брюгге до Гента.
Zonder liefde, warme liefde Waait de wind c'est fini Zonder liefde, warme liefde Weent de zee déjà fini Zonder liefde, warme liefde Lidjt het licht tout est fini En schuurt het zand over mijn land Mijn platte land mijn Vlanderland
Без любви, теплой любви, дует ветер, все кончено. Без любви, теплой любви, плачет море, уже кончено. Без любви, теплой любви, страдает свет, все кончено. И скрипит песок над моей землей, Моей плоской землей, моей Фландрией.
Ey Marieke der Himmel hängt grau und krank
Ах, Марика, небо висит серым и больным,
Hängt überm Land von Bruges bis Gand
Висит над землей от Брюгге до Гента.
Ey Marieke der Himmel hängt grau und krank
Ах, Марика, небо висит серым и больным.
Was lieb ich dich von Bruges bis Gand
Как я любил тебя от Брюгге до Гента.
Zonder liefde, warme liefde Lacht duivel de zwarte duivel Zonder liefde, warme liefde Brandt mijn hart mijn oude hart Zonder lifde, warme liefde Sterft de zomer de droeve zomer En schuurt het zand over mijn land Mijn platte land mijn Vlanderland
Без любви, теплой любви, смеется дьявол, черный дьявол. Без любви, теплой любви, горит мое сердце, мое старое сердце. Без любви, теплой любви, умирает лето, грустное лето. И скрипит песок над моей землей, Моей плоской землей, моей Фландрией.
Ey Marieke, Marieke die Zeit wird lang
Ах, Марика, Марика, время тянется.
Wo blieb die Zeit von Bruges bis Gand
Куда ушло время от Брюгге до Гента?
Ey Marieke, Marieke die Zeit macht bang
Ах, Марика, Марика, время пугает.
Die Liebe stirbt von Bruges bis Gand
Любовь умирает от Брюгге до Гента.
Ey Marieke, Marieke der Abend sang
Ах, Марика, Марика, вечер пел
So oft sein Lieb von Bruges bis Gand
Так часто о любви от Брюгге до Гента.
Ey Marieke, Marieke die Seele
Ах, Марика, Марика, душа...
Erwarten mich von Bruges bis Gand
Ждут меня от Брюгге до Гента.
Von Bruges bis Gand, von Bruges bis Gand, von Bruges bis Gand
От Брюгге до Гента, от Брюгге до Гента, от Брюгге до Гента.





Writer(s): Jacques Romain G. Brel, Gerard Emile Jouannest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.