Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Markttag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
die
Gören
schon
um
achte
When
the
kids
are
already
at
eight
An
der
Bockwurschtbude
sitzen,
Sitting
at
the
bratwurst
stand,
Sich
den
Ketchup
um
die
Ohren
haun,
Ketchup
all
over
their
faces,
Die
Wurst
fängt
an
zu
schwitzen.
The
bratwurst
starts
to
sweat.
Wenn
Old
Emmes
uff'n
Aalstand
When
Old
Emmes
at
the
eel
stand
Seinen
Knorpel
noch
mal
ölt,
Oils
his
cartilage
one
more
time,
Mit
dem
Daumennagel
eenem
Aal
With
his
thumbnail,
he
peels
Die
Haut
vom
Fette
schält,
The
skin
from
the
fat
of
an
eel,
Und
ick
klemm'ma
meene
Klemmen
ab,
And
I
snap
off
my
clips
Vom
Fahrrad
steig'
ick
grob,
I
get
off
my
bike
roughly
Kloppe
mir
den
Staub
vom
Scheitel,
Knock
the
dust
off
my
head
Drängle
mich
zum
Essigseidel,
Push
my
way
to
the
vinegar
tub
Fische
mir
'ne
Jurke
aus'm
Topp.
Fish
out
a
gherkin
from
the
tub.
Ick
hab'
Markttag,
Fischtag,
Blumenkohlzeit,
I
have
market
day,
fish
day,
cauliflower
time,
Da
hock'
ick
mich
breit,
I
settle
down
Der
Kohlrabi
weeß
Bescheid,
The
kohlrabi
knows
Die
Büchse
mit
Ravioli,
die
bleibt
zu,
The
can
of
ravioli
stays
closed
Ick
hab'
Markttag,
der
Markt
tagt,
I
have
market
day,
the
market
is
held
Frisches
Eiweiß
durch
Fisch
sagt
mir
zu.
Fresh
protein
by
fish
is
good
for
me
Und
ick
dräng'
mir
voller
Zuversicht
And
I
push
myself
confidently
Von
eenem
Stand
zum
andern,
From
one
booth
to
the
other
Doch
plötzlich
wird
mir
taumelig,
But
suddenly
I
get
dizzy
Die
Sinne,
die
wolln
mir
wandern.
My
senses
want
to
wander
Ick
glob'
meen
Hamster
pfeift
mir
Zoten,
I
believe
my
hamster
is
hissing
Augenblicklich
seh'
ick
klar,
In
an
instant,
I
see
clearly
'Ne
Jurkenband
spielt
Rock
nach
Noten,
A
gherkin
band
plays
rock
by
sheet
music
Pampelmusen
tanzen
Cha-Cha-Cha.
Grapefruits
dance
the
Cha-Cha-Cha
Und
ick
setz'
mir
erstmal,
trink'n
Schlückchen
And
I
sit
down
for
a
moment,
drink
a
little
Selter
auf
den
Schreck,
Seltzer
for
the
fright
Wische
mir
die
Augen
blank,
Wipe
my
eyes
clean
Stell'
det
Fahrrad
an
die
Wand,
Put
the
bike
against
the
wall
Doch
plötzlich
ist
die
ganze
Chose
weg.
But
suddenly
the
whole
thing
is
gone.
Ick
hab'
Markttag,
Fischtag,
...
I
have
market
day,
fish
day,
...
Doch
ich
find'
och
ohne
Brille
But
I
can
find
it
without
glasses
Den
Gemüsevorratsstand,
The
vegetable
stand
Und
ick
seh'
die
kleene
Dicke
hinterm
Grünkohl
friern,
And
I
see
the
little
fat
lady
freezing
behind
the
kale
Da
geh'
ick
ihr'n
bißchen
zur
Hand.
I
help
her
out
a
little
Und
weil
ick
ihr
so
imponiere,
And
because
I
impress
her
so
much
Behängt
se
mich
mit
Koppsalat,
She
hangs
me
with
lettuce
Krieg'
ne
rote
Birne,
schenkt
se
mir,
Gave
me
a
red
pear
Ick
lass'
dann
von
ihr
ab.
I'll
let
her
go.
Und
ick
klemm'ma
meene
Klemmen
an,
And
I
snap
on
my
clips
Uff's
Fahrrad
steig'
ick
grob,
I
get
on
my
bike
roughly
Zwäng'
ma
durch
die
Menschenmassen,
I
push
through
the
crowds
Die
nach
weißen
Eiern
fassen,
Who
are
reaching
for
white
eggs
Setz'
ma
meene
Mütze
uff'n
Kopp.
Put
my
cap
on
my
head.
Ick
hatte
Markttag,
Fischtag,
Blumenkohlzeit,
I
had
market
day,
fish
day,
cauliflower
time,
Da
hock'
ick
mich
breit,
I
settle
down
Der
Kohlrabi
weeß
Bescheid,
The
kohlrabi
knows
Die
Büchse
mit
Ravioli,
die
bleibt
zu,
The
can
of
ravioli
stays
closed
Ick
hab'
Markttag,
der
Markt
tagt,
I
have
market
day,
the
market
is
held
Frisches
Eiweiß
durch
Fisch,
Fresh
protein
by
fish
Liter
Milch
uffm
Tisch,
Quart
of
milk
on
the
table
Und
Tomaten,
Mixed
Pickles,
And
tomatoes,
mixed
pickles
Mit
Käse
umwickelt,
Wrapped
with
cheese
Denn
alles
sagt
mir
ungeheuer
zu.
Because
all
of
that
fits
me
incredibly
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.