Klaus Hoffmann - Mein Herz ist ein Kind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Mein Herz ist ein Kind




Ich kann nichts mehr denken,
Я больше не могу ни о чем думать,
Seh' dich nur Tag und Nacht,
Видишься только днем и ночью,
Will alle Zeit verschenken,
Хочет отдать все свое время,
Liege seit Stunden wach
Лежи без сна уже несколько часов
Und lausche Deinen Schritten,
И прислушивайся к своим шагам,
Die meine Geister sind.
Которые являются моими духами.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.
Ich fieber in den Nächten,
У меня жар по ночам,
Die Tage bleiben grau.
Дни остаются серыми.
Mein Kopf zählt nur die schlechten,
Моя голова считает только плохих,
Ich werde nicht mehr schlau.
Я больше не становлюсь умным.
Die Welt hat sich verbündet,
Мир объединился,
Mein Mißtrauen macht mich blind.
Моя недоверчивость делает меня слепым.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.
Meine Seele brennt,
Моя душа горит,
Wenn du nicht bei mir bist.
Если тебя не будет со мной.
Ich fühl mich schwach und fremd,
Я чувствую себя слабым и чужим,
Verwundet und verletzt.
Раненые и раненые.
Gedanken werden Feinde,
Мысли становятся врагами,
Alles Weite kommt so nah,
Все просторы приближаются так близко,
Was mal sanft und freundlich schreit,
Что кричит нежно и дружелюбно,
Du bist nicht da.
Тебя там нет.
Die Angst in meinen Armen,
Страх в моих руках,
Sie schmerzt und ist wie Gift.
Она болит и подобна яду.
Kein Gott wird sich erbarmen,
Ни один Бог не помилует,
Es gibt kein Gegengift.
Противоядия нет.
Ich kreise und verliere
Я кружу и теряю
Den Glauben mit dem Wind.
Вера с ветром.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.
So leer und ohne Hoffnung,
Так пусто и без надежды,
Mein Leben kalt und arm.
Моя жизнь холодна и бедна.
Wie finde ich Erlösung?
Как мне найти спасение?
Wo wird die Seele warm?
Где душа согреется?
Ich werde nur gesunden,
Я просто становлюсь здоровым,
Wenn ich bei dir bin.
Когда я буду с тобой.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.
Es scheint nicht überwindbar,
Кажется, это невозможно преодолеть,
Mein Herz ist nicht mehr frei.
Мое сердце больше не свободно.
Das Glück war nie verwundbar
Удача никогда не была уязвима
Und nun ist es vorbei.
А теперь все кончено.
Von einem Tag zum andern
От одного дня к другому
Wo alles nicht mehr stimmt.
Где все уже не так.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.
Am Ende meiner Gasse
В конце моего переулка
Komm zu mir zurück.
Вернись ко мне.
Nimm mir die Angst, den Hass
Забери у меня страх, ненависть
Und öffne mir das Glück.
И открой мне счастье.
Nur Liebe kann mich heilen,
Только любовь может исцелить меня,
Gott möge mir verzeih'n.
Да простит меня Бог.
Ich tausch Dich gegen jedes Glück
Я променяю тебя на любое счастье
Und jeden Hafen ein.
И в любой порт.
Gott hilf, daß ich dich find.
Помоги мне Бог, чтобы я нашел тебя.
Du kommst und bleibst bei mir
Ты придешь и останешься со мной
Wie Sonne, Mond und Wind
Как солнце, луна и ветер
Und öffnest meinen Käfig,
И открой мою клетку,
Daß ich mich wieder find.
Что я снова найду себя.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.
Wenn du fort bist ist mein Herz ein Kind.
Когда ты уйдешь, мое сердце станет ребенком.





Writer(s): Charles Aznavour, Klaus Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.