Klaus Hoffmann - Mein Weg ist mein Weg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Mein Weg ist mein Weg




Mein Weg ist mein Weg
Мой путь-это мой путь
Da ist keiner, der adieu sagt, der dich hält
Там нет никого, кто скажет прощай, кто бы тебя держал
Und keiner, der dich grüßt und Fragen stellt
И никто не здоровается с тобой и не задает вопросов
Und irgendwo da draußen
И где-то там
In der Nacht sollst du dich spür'n
Ночью ты должен почувствовать себя
Doch alles was dich ausmacht
Но все, что тебя волнует,
Ist nur Angst, dich wieder zu verlier'n
Просто боюсь снова потерять тебя.
Da ist keiner, der dich auffängt
Там нет никого, кто бы тебя поймал
Wenn du fällst
Когда ты упадешь
Und der dir jetzt Mut machst bist du selbst
И тот, кто делает тебя смелым сейчас,-это ты сам
Und doch in dieser Dunkelheit,
И все же в этой темноте,
Stehst du plötzlich im Licht
Вы вдруг стоите на свету
Zum erstenmal da siehst du es
В первый раз, когда вы это видите
Zum erstenmal zweifelst du nicht
В первый раз вы не сомневаетесь
Mein Weg ist mein Weg, ist mein Weg
Мой путь-это мой путь, это мой путь
Und kein Schritt führt dich jemals mehr zurück
И ни один шаг больше не вернет тебя назад
Mein Weg ist mein Weg, ist mein Weg
Мой путь-это мой путь, это мой путь
Mit Schatten und mit Tränen
С тенью и со слезами
Mit Lachen und mit Glück
Со смехом и со счастьем
Mein Weg ist mein ureigener Weg
Мой путь-это мой изначальный путь
Und wie von selbst wird alles um dich leicht
И как бы само собой все вокруг становится легким
Die Härte schwindet und dein Herz wird weich
Твердость ослабевает, и ваше сердце смягчается
Und plötzlich siehst du Augen,
И вдруг ты видишь глаза,
Die dir Liebe geben woll'n
Которые хотят дать тебе любовь
Gesichter, die dich anschauen,
Лица, смотрящие на тебя,
Die dich wie ein Gast nach Hause holen
Которые заберут тебя домой, как гостя
Und wie von selbst wird alles in dir warm
И как будто само по себе все внутри тебя становится теплым
Und ruhig bist du, liegst in deinem Arm
И ты спокоен, лежишь в своей руке
Die Mauer ist zerbrochen, die Mauer ist entzwei
Стена разрушена, стена разделена на две части
Und wo sonst nur die Angst war,
И где еще только был страх,
Ist das Kind auf einmal vogelfrei
Является ли ребенок свободным от птиц сразу
Mein Weg ist mein Weg ist mein Weg
Мой путь-это мой путь-это мой путь
Und kein Schritt führt dich jemals mehr zurück
И ни один шаг больше не вернет тебя назад
Mein Weg ist mein Weg ist mein Weg
Мой путь-это мой путь-это мой путь
Mit schatten und mit Tranen
С тенями и с транами
Mit Lachen und mit Glück
Со смехом и со счастьем
Mein Weg ist meinureigener Weg
Мой путь-это мой единственный путь
Mein Weg ist meinureigener Weg
Мой путь-это мой единственный путь





Writer(s): Klaus-dieter Hoffmann,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.