Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Melancholia
Da
war
ein
Fluß
Там
была
река
Da
stand
ein
Baum
Там
стояло
дерево
Da
spielten
Kinder
im
Geäst
Там,
в
ветке,
играли
дети
Sie
waren
Fremde
Они
были
незнакомцами
Sie
feierten
das
Leben
Они
праздновали
жизнь
Ein
Brauch
besagt
Обычай
гласит
Und
sei
es
auch
der
letzte
Rest
И
будь
это
последним
остатком
Er
wird
es
weitergeben
Он
передаст
это
Und
du
warst
schwarz
И
ты
был
черным,
Und
ich
war
weiß
И
я
был
белым,
Und
du
warst
Jud
И
ты
был
евреем
Und
ich
war
Christ
И
я
был
христианином
Wir
waren
Reisende
Мы
были
путешественниками
Wie
ungleiche
Planeten
Как
неравные
планеты
Doch
was
sie
gaben
Но
то,
что
они
дали
Es
war
klar
Это
было
ясно
Es
war
nicht
viel
Это
было
не
так
много
Doch
es
gebar
Но
это
родило
Denselben
Geist
Тот
же
дух
Aus
unseren
Gebeten
Из
наших
молитв
Ist
diese
Zeit
schon
längst
vorbei
Давно
ли
это
время
прошло
Hab
ich
das
alles
wirklich
nur
geträumt
Неужели
все
это
мне
только
приснилось
Ist
dieser
Traum
schon
längst
vorbei
Давно
ли
этот
сон
закончился
Gibt
es
die
Zeit
schon
längst
nicht
mehr
Давно
ли
нет
времени
Wir
hatten
alles
und
wir
gaben
alles
her
У
нас
было
все,
и
мы
все
отдали
Gibt
es
den
alten
Traum
nicht
mehr
Нет
ли
старой
мечты
больше
Da
war
ein
Tal
Там
была
долина
Ein
grünes
Tal
Зеленая
долина
Da
liefen
Kinder
in
den
Tag
Там
в
день
бегали
дети
Sie
hatten
einen
Traum
Им
приснился
сон
Vom
Teilen
und
vom
Lindern
От
обмена
и
облегчения
Die
Schrift
besagt
В
Писании
говорится
Als
wäre
er
dein
bester
Freund
Как
будто
он
твой
лучший
друг
Du
wirst
in
seinen
Augen
Frieden
finden
Ты
обретешь
покой
в
его
глазах
Wir
waren
jung
Мы
были
молоды
Wir
waren
reich
Мы
были
богаты
Wir
teilten
Brot
und
Fleisch
und
Fisch
Мы
делили
хлеб,
мясо
и
рыбу
Und
unsere
Tränen
wurden
И
наши
слезы
стали
Nie,
niemals
zu
Steinen
Никогда,
никогда
не
превращайтесь
в
камни
Was
wir
auch
waren
Какими
бы
мы
ни
были
Ob
Christ
Обский
христианин
Der
große
Geist
Великий
дух
Ließ
alles
Leben
einen
Пусть
вся
жизнь
одна
Gibt
es
die
Zeit
schon
längst
nicht
mehr
Давно
ли
нет
времени
Wir
hatten
alles
und
wir
gaben
alles
her
У
нас
было
все,
и
мы
все
отдали
Gibt
es
den
alten
Traum
nicht
mehr
Нет
ли
старой
мечты
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.