Klaus Hoffmann - Nein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Nein




Nein
No
Wenn nach Gesang und Bier
When, after song and beer,
Sich so 'ne Stimmung einschleicht,
Such a mood creeps in,
'N Typ mir seine Hände reicht
A guy reaches out his hands to me
Und stöhnt dabei vor Mitgefühl,
And moans with sympathy,
Denk ich - Nein.
I think - No.
Und er klopft mir anerkennend auf den Hals,
And he pats me on the neck, with approval,
Er meint sich selbst oder andernfalls
He means himself or, in any case,
Sein gutes Herz,
His good heart,
Und er grunzt vor Schmerz - Nein.
And he grunts in pain - No.
Und er kommt dann auf den Trip zu reden,
And then he starts talking on his trip,
Und er redet, redet über jeden,
And he talks, talks about everyone,
Es müßte was getan werden und so fort
Something must be done and so on
Und zwar nur hier und zwar sofort.
And namely here and namely now.
Er redet von Veränderung,
He talks about change,
Das bringt ihn richtig mal auf Schwung,
That really gets him going,
Und er fragt mich nach der Meinung,
And he asks me for my opinion,
Dann sag ich ja,
Then I say yes,
Hm, ich sag - ja!
Hm, I say - yes!
Doch ich sag Nein zu dem, der alles gut versteht
But I say No to the one who understands everything
Und sich nach jedem Winde dreht,
And turns with every wind,
Der seine Regeln pflegt wie einen Heiligenschein -
Who cultivates his rules like a halo -
Nein.
No.
Der gegen Totschlag auf die Straße geht
Who takes to the streets against manslaughter
Und abends seine Frauen schlägt
And beats his women in the evening
Und friert in seinen Lügen ein-Nein.
And freezes in his lies - No.
Ich la'nen Riesenfurz auf die Laberkommission,
I let out a giant fart on the talk commission,
Deren Krampf und Lügen schleppen wir
Whose convulsions and lies we drag around with us
Seit Jahren mit uns rum.
For years.
Die mit offnen Augen pennen, schwatzen,
Who sleep, chatter, with their eyes open,
Jeden Fortschritt hemmen
Suppress every bit of progress
Und kriechen in jeden Arsch hiNein,
And creep into every ass -
Für die ein Nein.
A No for them.
Doch ich sag ja zu allem, was nur Freude macht,
But I say yes to everything that brings joy,
Was sich dreht und was nicht nachgedacht.
Whatever turns and whatever is not thought out.
Ich steh zur großen Unvernunft,
I stand for great irrationality,
Ein breites Lachen muß ich tragen.
I must wear a broad smile.
Sag ja zum Narren, der sehr gut versteht,
Say yes to the fool who very well understands,
Daß sich alles um die Ordnung dreht.
That everything revolves around order.
Sag ja zu dem, der nicht jeden Dreck
Say yes to the one who not every bit
Gekastelt hat und abgesteckt.
Has boxed and staked out.
Mutter, wer hat mich denn nur gelehrt,
Mother, who taught me,
Mit diesem Ja und Amen zu leben.
To live with this Yes and Amen.
Wenn beim Bäcker morgens
When in the morning at the baker's
Schon ein Schwatz entsteht,
A chat already develops,
Voll Verlogenheit bis in die Nacht reingeht,
Full of deceit until late into the night,
Gesichter friern ihr Lächeln ein,
Faces freeze their smiles,
Denk ich uahh...
I think ew...
Die verheimlichen aus Tradition
They conceal their opinions out of tradition
Ihre Meinung seit der Steinzeit schon
Since the Stone Age
Gehen sie jedem Dicken nach,
Do they follow every fatso,
Mir wird uahh...
Ew for me...
Diese Hirnies motzen über jedes längre Haar,
These brainies grumble about every longer hair,
Bloß ihr eignes in der Suppe
Just their own in the soup
Pflegen sie schon tausend Jahr'.
They have been cultivating for a thousand years.
Seht doch diese Massen von Armeen,
Just look at these masses of armies,
Die sich noch immer öffentlich begraben.
Who are still publicly buried.





Writer(s): Klaus Hoffmann


1 Intro - Die Welt ist schön
2 Text - Anmoderation Romy Haag
3 Text 3
4 Für det bißchen Zärtlichkeit
5 In diesem Augenblick
6 Der Dreck der Straße
7 Text - Kinder, wie die Zeit vergeht und Anmoderation Reinhard Mey
8 Kinder erkennen sich am Gang (with Reinhard Mey)
9 Text 4
10 Bitte geh nicht fort
11 Was Fur Ein Narr War Ich
12 Frei (with Hannes Wader)
13 Das Lied der alten Liebenden (with Herman van Veen & Edith Leerkes)
14 Text - Ich appelliere
15 Als wenn es gar nichts wär
16 Text - Finale
17 Schenk mir diese Nacht (with Reinhard Mey, Herman van Veen & Freunden)
18 Schisslaweng (with allen)
19 Blinde Katharina
20 Salambo
21 Zickenschulzes Hochzeit
22 Adieu Emile
23 Text - Das Glück kennt nur Minuten und Anmoderation Herman van Veen
24 Text 2
25 Mein Hund ist schwul
26 Wegen dir
27 Irgendwann einmal
28 Text - Ich freue mich, Sie zu sehen
29 Die Stadt hat heute dein Gesicht
30 Text 1
31 Bäng Bäng (with Caroline von Brünken)
32 Text - Wir wohnten nach hinten raus
33 Was fang' ich an in dieser Stadt
34 Text - Große Namen 1
35 Ich wollte wie Orpheus singen (with Reinhard Mey)
36 Text - Vorstellung Reinhard Mey und Anmoderation Hannes Wader
37 Weile an dieser Quelle (with Reinhard Mey & Hannes Wader)
38 Schon so lang (with Reinhard Mey & Hannes Wader)
39 Text - Brav und Artig
40 Weil du nicht bist wie alle andern
41 Text - Große Namen 2
42 Brett vorm Kopp
43 Text - Anmoderation Robert Kreis
44 Nein
45 Text - Er hieß Mezzasalma und Vorstellung Lydie Auvray
46 Amsterdam (with Lydie Auvray)
47 Text - Ich suche
48 Der Junge und das Meer (with Caroline von Brünken)
49 Text - Afghana und der Exerzierplatz 1
50 Estaminet
51 Text - Afghana und der Exerzierplatz 2
52 Ich wünscht du wärst hier
53 Stiefel aus spanischem Leder
54 Mein Weg (with Reinhard Mey)
55 Bruder Klaus

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.