Klaus Hoffmann - Noch mal von vorn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Noch mal von vorn




Noch mal von vorn
Снова все сначала
Wintertage tragen mich hinaus
Зимние дни уносят меня прочь.
Und ich denke an die eisverhangenen Putten hinterm Haus
И я думаю о покрытых льдом путти за домом.
Holzgeruch und Feuer im Kamin
Запах дерева и огонь в камине
Dein Gesicht und deine Stimme und der Rest vom alten Grün
Твое лицо и твой голос, а остальное от старой зелени.
Bin ich dir fern, dann fallen mir alte Bilder ein
Я далеко от тебя, тогда на ум приходят старые фотографии
Bin ich dir nah, dann sehn ich mich danach
Я рядом с тобой, тогда я тоскую по тебе
Mit mir allein zu sein
Быть наедине с собой
Und die Wolken wollen nicht bleiben
И облака не хотят оставаться.
Und die Zeit geht schnell vorbei
И время летит быстро,
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal der Junge sein
Снова быть мальчиком
Der auf dem Weg sein Lebensglück beschwor
Тот, кто вызвал счастье своей жизни на своем пути,
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Ich glaub, ich würde es wieder tun
Я думаю, я бы сделал это снова Так
Genau wie damals
же, как и тогда
Wie jeden Tag, noch mal von vorn
Как и каждый день, все сначала
Sommerblut und Mädchen im Geäst
Летняя кровь и девушка в ветвях
Tolles Treiben, Küsse unterm großen Sternenfest
Отличная суета, поцелуи под большим звездным праздником
Bubblegum und glitschiges Revier
Жевательная резинка и скользкий участок,
Meine Hand auf deinen Brüsten
моя рука на твоих грудях
Und mein Herz schreit laut nach dir
И мое сердце громко кричит о тебе.
Und die Wunden und die Narben und die wüsten Keilerein
И раны, и шрамы, и пустыни вклиниваются,
Ich such dich immer noch und bin trotzdem gern allen
Я все еще ищу тебя и все еще люблю всех
Und die Zeit schlägt ihre Falten
И время избивает свои морщины,
Und geht viel zu schnell vorbei
И проходит слишком быстро.
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal der Junge sein
Снова быть мальчиком
Der auf dem Weg sein Kinderglück verlor
Который по дороге потерял свое детское счастье.
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Ich glaub, ich würde genauso lieben
Я думаю, что я бы любил
Genauso dumm wie damals lieben
так же глупо, как любил тогда,
Wie jeden Tag, noch mal von vorn
Как и каждый день, все сначала
Schmieg dich an mich, es wird sicher draußen kalt
Прижмись ко мне, на улице наверняка будет холодно.
Doch ich schwöre es, wenn wir uns lieben
Но я клянусь, что если мы
Werden wir nie alt
будем любить друг друга, мы никогда не состаримся.
Und der Frühling wird uns leiten
И весна будет направлять нас.
Und die Zeit geht schnell vorbei
И время летит быстро,
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Ich würd es wieder tun, wie damals
Я бы сделал это снова, как тогда.
Einfach über Los und noch einmal wie neu geboren
Просто о том, чтобы уйти и снова родиться, как заново.
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal von vorn
Снова все сначала
Noch mal ganz von vorn
Снова все сначала
Wie jeden Tag noch einmal ganz von vorn
Как будто каждый день все заново
Ich glaub, ich würd es genauso wieder tun
Я думаю, что я бы сделал это снова
Genau wie damals und jeden neuen Tag nochmal von vorn
Точно так же, как тогда, и каждый новый день снова и снова
Musik und Text: Klaus Hoffmann
Музыка и текст: Клаус Хоффманн





Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.